— Вы хотите выйти? — тут же поинтересовались соседи.

Не мешало бы! Тело ноет, и Найл будет ныть, если не сменить футболку. Только шнурки снова не поддались, и я запихнула носки в карман джинсов, чтобы ненароком не замочить их в туалете. На это мое действие соседи никак не среагировали — стоит поучиться у них американской толерантности или, другими словами, пофигизму. Меня чужие тараканы тоже не трогают, если это не твари, копошащиеся в голове человека, с которым мне жить под одной крышей. И главное — творить! Будем надеяться, что мистер Бойд ничем меня не удивит и не шокирует, потому что сейчас я и так то ли путешествующая сомнамбула, то ли прифигевший пациент после московской шокотерапии!

Впрочем, сейчас, глядя в зеркало, я мысленно поблагодарила Илону за яркость черт помятого лица. Накладывать дополнительную косметику глупо — я то и дело тру глаза, но они и без туши сейчас яркие. Интересно, как быстро мою наносную красоту смоет безжалостный океан? Временная краска с волос явно сойдет раньше времени — надо было затемниться чаем, он более стойкий к перемене климата! Да что же такое — московский вирус в действии: я же не на смотрины еду, а работать! Пусть и без делового костюма.

Возвращалась я на свое место, когда уже горел знак «пристегните ремни», и мне снова стало стыдно перед пожилыми американцами, что я такая вся из себя капуша. Из моего иллюминатора, залитого дождем, было видно крыло, на котором успокаивающе мигал красный огонек, и мы смотрели на него в три пары глаз. Океанскую гладь быстро сменили огни жилых домов, которые с каждой секундой становились все ближе и ближе, и если бы мы прилетели чуть раньше и без дождя, то разглядели бы и сами постройки, раскиданные по земле точно спичечные коробки. Вот под нами уже подсвеченная желтым полоса — торможение шло быстро, но плавно, и я услышала давно забытый звук аплодисментов.

— Какая прекрасная посадка, верно? — спросила соседка, когда я отвернулась от окна, чтобы вновь заняться несчастными шнурками.

— О, да… — только и нашлась я, что кивнуть.

К счастью, меня не стали мучить продолжением разговора, и я домучила наконец узел и обулась: иначе пришлось бы появляться перед мистером Бойдом со смятыми задниками. В дополнение к помятому лицу, которому мало помог легкий массаж. Волосы в хвосте — я выглядела младше, чем была: за внучку Деда Мороза точно сойду. А пока я сошла на землю — из-за дождя или так и положено, нас провели в здание аэропорта через рукав.

После Лос Анджелеса гавайский аэропорт показался мне крошечным и обшарпанным — я даже не рискнула воспользоваться эскалатором, а спустилась по лесенке бегом, вприпрыжку! И… столкнулась нос к носу с мистером Бойдом. Он точно сказочный принц ждал меня у подножия лестницы, а я надеялась еще хотя бы на пять минут личного времени…

7. Личный пилот

— Ну, здравствуй, Джулия! Приятно познакомиться лично.

Я сделала мысленный перевод, избавившись от хеллоу, потому что не совсем еще ожила, и пожелание здоровья было мне жизненно необходимо. К шоку от неожиданной встречи добавился шок от состояния аэропорта, то есть нестояния его стен — их просто не было: крыша на столбиках и все: дождь стеной, а за водной завесой темное небо и яркие автомобильные фары. И еще птицы — оглушающие трели. Это запись? Скорее всего — только бы не спросить про это мистера Бойда. Вдруг они настоящие и это всем известно! Это же не Финка зимой со звуками леса в туалетах!
Мне бы вообще хотя бы рот раскрыть, о чем спрашивать, не суть важно, а то стою по стойке смирно с ровной спиной из-за свисающего с плеч рюкзака и молчу. Обнять? Поцеловать? Нет — ничего из этого сделать не получилось: только пожала протянутую руку, а дальше пошел легкий треп про тяготы путешествий из старого света в новый.