Прислушайтесь к речи своих товарищей и знакомых, соседей. Вы заметите, что некоторые из них неправильно ставят ударение в словах. Следует говорить:

арбýз (не áрбуз)

призыв (не прúзыв)

вéрба (не вербá)

прирóст (не прúрост)

докумéнт (не докýмент)

простыня (не прóстыня)

инструмéнт (не инстрýмент)

ремéнь (не рéмень)

кýхонный (не кухóнный)

срéдства (не средствá)

красúвее (не красивéе)

свобóднее (не свободнéе)

молодёжь (не мóлодежь)

слýчай (не случáй)

намéрение (не намерéние)

столяр (не стóляр)

обеспéчение (не обеспечéние)

упрóчение (не упрочéние)

портфéль (не пóртфель)

щавéль (не щáвель)

Крайне важно соблюдать в слове верное ударение, так как, изменив место ударения, мы можем получить либо совершенно другую грамматическую форму, либо новое слово. Например: вóлны (имен. падеж мн. ч.) – волны(родит. падеж ед. ч.). Сравните так же: горыи гóры, рукú и рýки, стáда и стадá; срезáть (глагол несовершенного вида) и срéзать (глагол совершенного вида), ссыпáть и ссыпать. Только ударением различаются слова аáтлас и атлáс, замóк и зáмок, мýка и мукá, выкупать и выкупáть.

Кстати, такие слова называются омóграфы – одинаково пишу; это разновидность омонимов.

Раскинем умом

Каково смысловое различие в выделенных словах?

Густые хлебá в поле – будет и на столе хлéба вволю.

На путях я вижу сóрок
Резво скачущих сорóк.
Этот вид мне очень дóрог
Средь неведомых дорóг.

(И. Соколов-Микитов.)

Три особенности русского ударения

Ударение – это тот музыкальный тон, на который настраивается слово, тот «голос», по которому мы узнаем слово. Все слова, являющиеся самостоятельными частями речи, обычно имеют ударение. Усвоение правильного ударения сопряжено с рядом трудностей, объясняющихся его особенностями.

Первая особенность: ударение в русских словах не прикреплено к определенному слогу в слове (как в других языках: в большинстве тюркских языков, во французском языке оно падает на последний слог слова, в польском – на предпоследний, в чешском и венгерском – на первый). Такое ударение называют с в о б о д н ы м, оно может быть на любом слоге слова: на первом (вóля, гóрод, вскúнутъ, гóрдый, óстрый), втором (свобóда, прирóда, привéт, писáтъ, красúвый, удóбный), третьем (молодóй, молокó, часовщúк, понялá) и т. д.; на приставке (зáсуха, прúгород, вылететъ, вынести), корне (стóлик, кнúжка, желéзный, июлъский, раскрáситъ, запéть), суффиксе (леснúк, обучéние, золотúстый, полотняный, заземлúть, оформлятъ); окончании (звездá, тишинá, болъшóй, леснóй, везтú, местú).

Вторая особенность: подвижность русского словесного ударения, его способность менять свое место в зависимости от формы слова. Например, глагол понятъ в неопределенной форме имеет ударение на втором слоге, в прошедшем времени в мужском роде оно передвигается на первый слог (пóнял) а в женском роде – на последний (понялá). Таких слов с перемещающимся ударением в русском языке очень много. Существительные женского рода, имеющие ударение на конечном слоге в единственном числе (сестрá, водá, земля, стенá, головá и др.), во множественном числе получают ударение на корне (сёстрыг, вóды, зéмли, стéны, гóловы), а у существительных среднего рода, имеющих ударение в единственном числе на корне (стáдо, дéло, мéсто, мóре, пóле), во множественном числе ударным оказывается окончание (стадá, делá, местá, моря, поля). Некоторые существительные среднего рода перемещают свое ударение, как существительные женского рода (окнó, стеклó, письмó, звенó, но во множественном числе – óкна, стёкла, пúсьма, звéнья).

Большие трудности в усвоении ударения связаны с краткими прилагательными. Так, прилагательные