Исходя из всех рассуждений, с высокой долей вероятности можно утверждать, что в русских сказках под именем Василисы Премудрой скрывается персидская царевна Диана, а под именем Василисы Прекрасной – её дочь, возможно названная в честь своей матери – также Дианой. Получается так, что на Руси её зовут Василиса, в Греции – Артемида, и только у римлян по-настоящему – Диана.
Все российские императоры, кроме Петра Первого и Александра Третьего, женились на немецких принцессах. Фамилия Романовы давала понять об их связи с Римом. После падения Римской империи, именно германское государство взяло на себя название – Священная Римская Империя. Вот Романовы и использовали германо-римский вариант.
Ведь именно римская Диана, а не греческая Артемида, ассоциируется с женой Ивана-царевича – Василисой Премудрой. Потому как Артемида у греков вообще юная девушка, не знающая уз брака.
Может это всего лишь совпадение, кто знает…
Красна девица Алёна – кто она?
Рассказывая о греческом герое Геракле, мы вскользь упомянули о русской девушке, женившей на себе иноземного красавца Сокола – Финиста.
В русской сказке «Пёрышко Финиста Ясна сокола» не упоминается имя героини, а лишь говорится о красной девице. Вполне вероятно – это наша искомая Алёна и есть. Кто-то скажет, ну и что здесь такого? Какое это имеет важное значение?
Вероятно имеет значение, раз в сказках к этому имени Алёна, Алёнушка (не Лена и Елена) привлечено столько внимания.
В повести про Геракла было рассказано о том, что великий князь Святослав имел герб в виде Сокола. И возможно род Сокола – это царский род.
Алёна – русская девушка, не побоявшаяся пойти на поиски своего возлюбленного, за тридевять земель. Для это нужно быть очень смелой и решительной. Мало того, что она пошла туда, так она ещё смогла вернулась обратно. Да ещё не одна вернулась, а с женихом – соколом по имени Финист.
В повести «Русские сказки – что в них интересного» мы рассказывали о структуре Русского царства в старину. И если девушка пошла за тридевять земель, то значит она жила не в провинции. Вышла она из отчего дома, расположенного в столичном регионе.
Если поискать в городе Москве местность, связанную с соколом, то сразу на ум приходит название Сокольники или «Соколиная Гора». Знающие люди скажут, что там в 17-м веке находился Соколиный двор для царской охоты с помощью соколов и кречетов. Отсюда и название, ничего удивительного.
Если смотреть на вещи примитивно, видя только поверхность, тогда всё так. Но тут возникает вопрос, почему тогда, в 17-м веке, охотничий двор был назван не совсем верно, в нарушение русских традиций?
Современное образование конечно даёт многое, оно облегчает общение с иноземцами. Но в нём почти ничего нет о том, как правильно называть места по-русски.
Для этого обратимся к русскому и советскому лингвисту и филологу Льву Васильевичу Успенскому и к его книге «Загадки топонимики». Если всё называть правильно, по-русски, то название охотничьего двора звучало бы так:
– Соколья Гора – названая в честь птицы сокола;
– Соколова гора – названная в честь мужчины по имени Сокол;
– Соколиная Гора – названая в честь женщины, носившей имя, прозвище или фамилию Сокол;
– Соколихина Гора – названная в честь жены мужчины, которого звали Сокол.
Исходя из русских традиций, местность Соколиная Гора названа в честь женщины, имевшей прозвище Сокол. Вполне вероятно, что этой женщиной была Алёна Сокол, жена Финиста Ясна – сокола.
Не исключено, что именно Алёна и Финист Соколы стали родоначальниками царского рода Соколов. Возможно к этому роду себя причислял киевский Великий князь Святослав.