В 330 году в Константинополе была установлена колонна. На ее вершине стояла статуя самого Константина. Император был изображен в виде Аполлона с золотой короной. Вполне закономерно, поскольку римских императоров считали наместниками богов и почитали соответствующим образом. После многочисленных землетрясений каменного Константина поместили в археологический музей. Правда, уже в Стамбуле.

Константин – не первый властитель из тех, кто облегчил жизнь христиан в Римской империи. Император Галлиен отменил преследование христиан специальным эдиктом в 262 г. н. э. А что там у него в биографии?

В 260 году отец Галлиена (Валериан) захвачен в плен в ходе переговоров с персами, но вместо выкупа за освобождение его сын издает эдикт, которым прекращаются гонения христиан. Те самые гонения, что до сего момента практиковал Валериан. Была ли это попытка использовать влияние знатных христиан [12] для освобождения Валериана? Точно сказать нельзя. Такое предположение основано лишь на близости дат пленения и издания эдикта. Но как версия – имеет право на существование.

30 апреля 311 года другой император – безнадежно больной Максимиан – издал Никомедийский эдикт, разрешавший открыто исповедовать христианство. Попытка задобрить нового бога в надежде на излечение очевидна.

Версия о лоббировании получает некоторое обоснование. Императоры, меняя внутреннюю политику в отношении новой религии, предполагали что-то от неё получить лично для себя. Но подобные дела без посредников не делаются. Это уже касается взаимоотношений между светскими властями и священством.

Перевод и магия буквы «Х»

Данный рассказ о части истории Римской империи – прелюдия к смысловому значению буквы иврита «Хей». Почему не из Азбуки? Поскольку древний еврейский язык был отнесен к числу избранных, философия его букв сохранилась лучше, чем философия аналогичной русской буквы. В современной Азбуке она наделена смыслом гармонии, всеобщей связи и божественного порядка, что, согласитесь, довольно туманно. А вот религиозная философия, связанная с этой буквой в иврите, имеет конкретный смысл.

То, что лоббирование христианства имело еврейские корни, подтверждают тексты иудейских книг, вошедшие в состав Библии Римской империи. В греческих переводах своеобразно отражено изменение библейских имен: Авраам вместо первоначального Аврам, Исаак вместо Исак – и так далее. Смена имен с удвоением букв объясняется священниками изменением судьбы людей, которые отныне стали принадлежать Богу и осуществлять его замысел.

Действительно, в еврейском первоисточнике видна замена букв, но не их удвоение. Удвоение возникает в переводах на греческий язык, а затем уже проявляется в иных языках, включая русский. Эта информация зафиксирована в соответствующих справочниках и русскоязычных списках христианских имен.

Переводим и сравниваем.

Сара – Госпожа. Это общепринятый вариант, хотя в церковном словаре православных имен Сара скромно указана как «жительница Сирии». Но есть одна интересная деталь: слово Сара в латинской транслитерации напоминает слово Царица Во многих языках наблюдается чередование букв С и Ц. Сара (Цара) – госпожа и царица, что использовано в библейском повествовании.

Как появляется Сарра? Читаем:«И сказал Бог Аврааму: Сару, жену твою, не называй Сарою, но да будет имя ей Сарра; Я благословлю её и дам тебе от неё сына;… и наречёшь ему имя: Исаак (на иврите – „Ицхак“) … благословлю её, и произойдут от неё народы, и цари народов произойдут от неё» (Быт.17:15,16).

От добавления в греческом переводе второго «р» имя приобрело иной смысл. Какой? Можно предположить, что имя Сара восходит к созвучному Чарра с удвоенным «р». На санскрите это слово означает «жить, производить», т.е. речь идет о женщине, способной производить (детей). Утверждение соответствует библейской легенде, поскольку Бог обещал ребенка престарелым родителям. Но ребенок родится не обычный. От Сарры «произойдут народы и цари народов». В итоге имя Сарра получает смысл –