– Мисс Гамильтон, почему вы должны ехать в Борнемут?
– Потому что я должна работать! – Она произнесла это самым решительным тоном. – Я совершенно без средств, Маклахлан, вы можете это понять?
– Но… но почему вы не можете просто остаться здесь? Она отступила назад.
– Остаться здесь? С вами?
Аласдэр бросил на нее испепеляющий взгляд.
– Бога ради, мисс Гамильтон! В качестве… в качестве моей гувернантки!
Мисс Гамильтон выгнула бровь.
– У меня нет сомнений, что с вашей первой гувернанткой вас постигла неудача, – отвечала она. – Но сейчас вы выглядите вполне взрослым и закореневшим в дурных привычках.
Аласдэр нахмурился.
– О, умоляю вас! Ради ребенка! Если – если – я позволю оставить ее, почему я не могу нанять кого-нибудь ухаживать за ней? Какая разница? И кто сможет сделать это лучше вас?
Она остановилась.
– Я… я… – Мисс Гамильтон в неуверенности заморгала. – Но это глупо. Сорче нет еще и двух лет. Ей нужна няня, а не гувернантка.
Но Аласдэр был полон решимости найти выход из трудного положения, связанного с моральным долгом.
– Кто сказал это, мисс Гамильтон? – потребовал он ответа. – Кто прописал эти правила? Разве есть неведомые мне установления о гувернантках? – Он бросил быстрый взгляд на спящую малышку. – Только посмотрите на нее. Смышленая, сразу видно. Все Маклахланы такие – ну, большинство. Мой брат Меррик в три года умел читать, считать и все такое.
– Так вы признаете, что дитя ваше? – спросила мисс Гамильтон.
Аласдэр заколебался.
– Я признаю, что в принципе это возможно, – уклончиво отвечал он. – Я должен написать в Эдинбург и навести справки, прежде чем взять на себя полную отвес… с… – По какой-то причине язык у него не поворачивался, чтобы выговорить это слово.
– Ответственность? – предположила мисс Гамильтон издевательски сладко. – Это простое слово, Маклахлан. Всего четыре слога. Я уверена, вы его освоите.
Аласдэр боялся, что она права.
– Кажется, у вас есть все качества, необходимые гувернантке, мисс Гамильтон, – парировал он. – Колючий язык и важничанье.
– Спасибо на добром слове, – отвечала она.
Он некоторое время молча рассматривал ее, кляня себя за безрассудство.
– Так что вы скажете на мое предложение? Сколько эта неожиданно свалившаяся ответственность будет мне стоить, даже если окажется временной?
Она только на мгновение заколебалась.
– Сто пятьдесят фунтов в год будет достаточно.
– Проклятие! – Он хотел выглядеть рассерженным. – Мисс Гамильтон, вы ужасная лгунья.
Она заморгала с нарочитым простодушием.
– Тогда, может быть, вы дадите мне несколько советов по этой части? Мне говорили, что учиться надо у настоящих мастеров.
Аласдэр сузил глаза.
– Послушайте, мисс Гамильтон, вымогайте у меня большую плату, если вам так нужно, но вы остаетесь или нет?
Она покусала губы и еще раз посмотрела на спящего ребенка.
– Триста фунтов в первый год с выплатой вперед, без возврата, даже если вы измените свое решение. Даже если вы измените свое решение через неделю.
Боже правый, каким дураком он будет, если согласится! Если сложить все, что он платит своим слугам, вряд ли получится столько. Аласдэр уже собрался сказать ей, чтобы она убиралась к дьяволу, но только он открыл рот, как малышка издала пронзительный вопль. Забыв обо всем, мисс Гамильтон бросилась к дивану и отбросила одеяльца. Она торопливо взяла девочку на руки и прижала к своему плечу. Из-под облегающей головку шерстяной шапочки выбились буйные рыжеватые кудри.
– Тсс, тсс, моя маленькая, – заворковала мисс Гамильтон, ритмично похлопывая ребенка по спинке.
В ответ девочка радостно залепетала. А когда Аласдэр снова начал дышать спокойно, она оторвала головку от плеча сестры и посмотрела ему прямо в лицо. В этот миг Аласдэр почувствовал еще один сокрушительный удар в живот, от которого у него перехватило дыхание. Он схватился за кресло, боясь, что ему откажут колени.