Глава вторая

– Изабель, смотри, тебе машет какой-то эльф, – сказал папа. – На белом пони.

Изабель перегнулась через барьер, глядя на колонну участников рождественского шествия. Посмотреть на театрализованное шествие собралось много народу, но папа с мамой сумели занять хорошие места прямо у ограждения. Даже Тилли было всё видно через прутья решётки.

Изабель улыбнулась. Пони был снежно-белым, с серой гривой, падавшей на глаза как непослушная длинная челка. Сбрую украшали кисточки и колокольчики, попона под седлом была красно-зелёной, рождественской. В седле гордо восседала Дейзи в костюме эльфа: в красно-белых полосатых колготках, длинной зелёной рубашке и заострённой эльфийской шапочке. Изабель втянула щёки, чтобы сдержать смех. Она ведь обещала, что не будет смеяться.

– Твоя подружка из школы? – с надеждой спросил папа. – Она прекрасно держится в седле. Они все, я смотрю, отличные наездники. И пони у них хорошо подготовлены. Столько детей, столько криков, а они такие спокойные… Молодцы.

– Ещё не подружка, – ответила Изабель. – Но, может быть, мы с ней подружимся. Мне так кажется. Она сказала, мы можем вместе ходить в её школу верховой езды. – Она улыбнулась Дейзи, которая скорчила смешную рожицу, оглядев свой милый эльфийский костюм, и проговорила одними губами что-то похожее на «Не смей смеяться!».

* * *

– Может, бусы? – предложила мама. – Вот симпатичные, с совами.

– Может быть, – пожала плечами Изабель. Мама дала им с Тилли денег, чтобы купить сувениры на память о первом посещении зоопарка, – не очень много, потому что Рождество ещё не наступило, но достаточно, чтобы хватило на маленькие подарочки. Тилли уже выбрала себе подарок, только никак не могла решить, что лучше: конфеты или плюшевый пингвин, а Изабель пока не нашла ничего, что ей по-настоящему нравится.

Она заглянула в корзину на одной из полок. Там лежали маленькие мягкие игрушки в виде разных зверюшек. Изабель взяла одну наугад, подумав, что Тилли, наверное, будет рада такому подарку, и радостно улыбнулась: котёнок, свалянный из шерсти!

– Какой хороший, – улыбнулась мама. – Это ёлочная игрушка, смотри. – Она указала на петельку из тонкого шнурка на спине у котёнка. – Можно повесить его на ёлку. Или у тебя в комнате.

Изабель вертела котёнка в руках. Шерсть была на удивление грубой и жёсткой, совсем не похожей на тонкую, мягкую шерсть, из которой они валяли игрушки на уроках труда. Интересно, что это за материал? На этикетке значилось: «Войлочное изделие». И ещё там была маленькая фотография улыбчивого семейства, одетого в диковинные куртки, напоминавшие подвязанные поясами халаты. Девочка на снимке, ровесница Изабель, стояла между двумя высокими мальчишками, старшими братьями, и по сравнению с ними казалась крошечной.

– «Ручная работа. Сделано в Монголии», – прочла Изабель вслух. – Мама, здесь написано, что эти игрушки делаются по заказу Фонда защиты снежных барсов. Смотри! – Она улыбнулась и погладила бледно-голубую шерсть с тёмными пятнышками. – Я думала, это котёнок, а это, оказывается, маленький снежный барс. Можно мне его купить? – Она посмотрела на ценник. – У меня денег хватит.



Изабель пошла к кассе следом за мамой, продолжая читать на ходу. На этикетке было написано, что такие войлочные игрушки делают в семьях монгольских кочевников-скотоводов, которые живут в местах обитания снежных барсов. Фонд защиты барсов продает эти игрушки и другие ремесленные изделия по всему миру. Монгольские пастухи получают дополнительный доход, а за это обязуются не охотиться на снежных барсов, относящихся к исчезающим видам и нуждающихся в защите.