Но прямо сейчас на него смотрел брат Джерро, оценивая его взглядом. Андерс подошел ближе, но не слишком.
– Где Джерро? – тихо спросил он.
– Понятия не имею, – признался мальчик. – Мы можем тебе доверять?
– Разумеется, – заверил Андерс.
На улицах каждый сам за себя, но никто и никогда не поставил бы другого в опасное положение.
– Я видел тебя на плакатах, вас ищут, – заметил мальчик.
– Я не имею к этому никакого отношения – ты можешь верить нам, – настаивал Андерс. – С тобой все в порядке?
– Нет, – ответил мальчик. – Пелларин ранен. Нам нужна помощь.
Джерро был одного возраста с близнецами, а этот мальчик выглядел, может, на год младше, поэтому Пелларин, скорее всего, был их младшим братом.
Андерс жестом подозвал Рэйну, которая появилась из руин пекарни с огромным фруктовым тартом в руках. Шансов засунуть тарт в свою сумку у нее было не больше, чем у Андерса – сырный круг, но и расстаться с ним было жалко, уж больно аппетитно тот выглядел. Она подошла к мальчикам, и Андерс рассказал, что произошло.
– Как тебя зовут? – спросила она беспризорника.
– Сэм, – назвался он. – Вы поможете нам?
– Конечно, – просто ответила она. – Показывай, где он.
Пока они шли к тому месту, где прятался Пелларин, Сэм тихо рассказывал.
– Мы не видели Джерро с самой битвы. Он пошел к площади Пила взять что-нибудь поесть у пекаря и не вернулся. Мы должны были уйти оттуда, где обычно прятались, потому что крыша обрушилась, и сейчас он даже не знает, где нас искать.
У Андерса неприятно сдавило горло. С того момента прошел уже целый день. Джерро не бросил бы своих братьев одних, не будь у него иного выхода. Он искал бы их, если мог. Так куда же он делся?
Сэму удалось спрятать своего младшего брата в стоге сена в конюшне гостиницы. Пелларин был весь покрыт пылью, а его кровоточащая и покрытая синяками нога была аккуратно уложена на седле.
– Я почти уверен, что она сломана, – опасливо признался Сэм.
– Привет, – поздоровался Пелларин. – Обчищаете лавки?
– Нищим выбирать не приходится, – нарочито весело отозвалась Рэйна.
– Ноге становится хуже, – тихо заметил Сэм, и Пелларин не нашелся что ответить на это.
Андерс обменялся с сестрой долгим взглядом. Они не могли оставить мальчиков здесь. Уличный кодекс гласил, что они должны помогать друг другу. Андерс не хотел бы, чтобы братья Джерро бросили Рэйну, будь она ранена. В любом случае он просто не мог так поступить.
Легким кивком сестра дала ему понять, что чувствует то же самое.
– Надо соорудить носилки, – сказала она со вздохом.
– Куда вы собираетесь отвести нас? – спросил Сэм.
– Туда, где мы остановились, – ответил Андерс. – Это, хм… за городом. У нас есть медик или кто-то вроде того. – Он подумал о Виктории, которая, по крайней мере, училась на медика. Она точно лучше знает, что делать с ногой Пелларина.
Рэйна многозначительно посмотрела на него и откашлялась.
– Ох, – сказал Андерс, – еще кое-что. Не буду врать, с нами вместе прячутся драконы. Но…
Он тут же утонул в волне протестов Сэма и Пелларина, который попробовал приподняться на локтях, но снова откинулся назад, морщась от боли.
– Они на нашей стороне, – поспешно пробормотал Андерс, когда смог вставить слово в свою защиту. – Доверьтесь мне. Я ведь помог вам тогда выбраться из пожара, разве нет? Кем бы я был, если сейчас подверг вас опасности?
– А что еще ты предлагаешь? – спросила Рэйна. – Остаться здесь?
Сэм долго и беспокойно смотрел на них обоих, и Андерс знал, что он спрашивает себя, как поступил бы Джерро.
Но тут Пелларин снова скривился от боли, и решение было принято.
– Хорошо, – наконец согласился он. – Давайте сделаем носилки. А если вы соврали, то я никогда этого не прощу.