Сьюзен покопалась в ящиках. Вероятно, эта комната принадлежала ее матери. Тут было слишком много вещей розового цвета. Сьюзен ничего не имела против розового цвета в умеренных количествах, но здесь его было просто засилье, поэтому она надела старое школьное платье.

Она решила, что самое главное сохранять спокойствие. Логическое объяснение всегда найдется, даже если его придется придумать.

– ПИШК.

Скребнув когтями, на туалетный столик приземлился Смерть Крыс. Потом он вытащил из челюстей крошечную косу.

– Думаю, – медленно произнесла Сьюзен, – мне пора возвращаться домой, но все равно спасибо.

Смерть Крыс кивнул и снова прыгнул.

Опустился он на самом краю розового ковра и быстро побежал по темному полу.

Когда Сьюзен сошла с ковра, грызун остановился и одобрительно кивнул. Ей снова показалось, будто бы она выдержала какое-то очередное испытание.

Она последовала за Смертью Крыс в холл, оттуда – в дымную пещеру кухни. Там, склонившись над плитой, стоял Альберт.

– Доброе утро, – сказал он скорее по привычке, чем в качестве подтверждения времени суток. – Хочешь жареного хлеба с колбасой? Потом будет каша.

Сьюзен посмотрела на шипевшую в огромной сковороде массу. Это было зрелище не для пустого желудка, хотя оно вполне могло сделать его таковым. А трагическая судьба яиц, попадавших в руки Альберта, заставляла слезы наворачиваться на глаза.

– А у тебя мюсли нет? – спросила она.

– Это такой сорт колбасы? – ожидая подвоха, спросил Альберт.

– Это орехи и крупа.

– А в них есть жир?

– Нет, насколько мне известно.

– Как же тогда их жарить?

– Их и не надо жарить.

– И это ты называешь завтраком?

– Завтрак не обязательно должен быть жареным, – нравоучительно промолвила Сьюзен. – Вот ты упомянул кашу, ее ведь тоже не нужно жарить…

– Почему нет?

– А вареное яйцо?

– Кипячение убивает не всех микробов и…

– СВАРИ МНЕ ЯЙЦО, АЛЬБЕРТ.

Вскоре эхо от ее слов стихло. «Ничего себе у меня голосок появился», – подумала Сьюзен.

Половник выпал из руки Альберта и со звоном упал на плиточный пол.

– Пожалуйста, – добавила Сьюзен.

– Ты говоришь совсем как он.

– Впрочем, не трудись. – У нее заболела челюсть. Новый голос испугал ее сильнее, чем Альберта. В конце концов, это ведь был ее рот. – Я хочу домой. Мне пора возвращаться.

– Ты и так дома, – возразил Альберт.

– Здесь? Но это не мой дом!

– Да? А что написано на больших часах?

– «Слишком Поздна», – машинально ответила Сьюзен.

– А где находятся ульи?

– В саду.

– Сколько у нас тарелок?

– Семь, – вырвалось у Сьюзен, прежде чем она успела заткнуть себе рот.

– Видишь? По крайней мере часть тебя находит этот дом знакомым.

– Послушай… – Сьюзен попыталась воззвать к благоразумию, надеясь в этот раз на больший успех. – Возможно, он действительно существует… ну, этот, ты понимаешь, но во мне нет ничего особенного… То есть…

– Да? А почему лошадь тебя знает?

– Пусть знает, я – нормальная девушка…

– Нормальные девочки не получают в подарок на трехлетие набор «Барби катается на Бинки»! – рявкнул Альберт. – Но твой отец не позволил тебе в него играть, чем очень расстроил хозяина. А он так старался.

– Я имею в виду, что я – обычный ребенок и…

– Послушай, обычные дети получают на день рождения ксилофон. А не просят дедушку снять рубашку!

– Ну и что с того?! Я же не виновата, что у меня такой дед! Это нечестно!

– Правда? Да что ты говоришь? – произнес Альберт мрачно. – Ну, иди, пожалуйся кому-нибудь! Скажи вселенной, что это нечестно, а то вдруг она не знает. Она наверняка тебя поймет. «О? – скажет она. – Что ж, хорошо, извини, что побеспокоила, ты свободна».

– Это сарказм! Как ты смеешь так со мной разговаривать? Ты – простой слуга.