8. Часть II – Расскажи мне мама, что я сделала не так... Глава 8
Глава 8
Девушка проснулась еще затемно, когда солнце даже не думало появляться из-за горизонта и освещать унылый пейзаж. Из-за низких дождевых туч, что затянули небо, казалось, что на улице совсем черно. Но воины встают рано, это Лари знала, а значит, времени разлеживаться нет. Спустившись в общий зал, у сонной разносчицы получила тарелку каши с синими ягодами ерошки и поспешила с ней расправиться. В конюшне ее ждал очень красивый черногривый кавалер. Он притопывал копытом в нетерпении поездки и был рад вкусному яблоку из теплых рук.
- Какое имя тебе дать, красавчик? – поинтересовалась мнением длинногривого жеребца, переминающегося с ноги на ногу и поигрывающего мышцами под лоснящейся шкурой. Конюх хорошо поработал щеткой, со всей старательностью почистив и расчесав его, видимо не часто тут появляются такие породистые постояльцы, - Может, Зорро? Как оно тебе? В моем мире это был герой черный как ночь, хитрый как лис и неуловимый как ветер.
Жеребец согласно фыркнул и толкнулся носом в плечо. Оседлав его, кстати, хорошее седло попалось, наверное, главарю принадлежало, Лари выехала на встречу с ратниками. К порхающему вокруг них ворону, Зорро относился спокойно, давая тому возможность сидеть у него между ушей, чем тот периодически пользовался, если не летал по своим важным делам.
Отряд ратников, в количестве пятнадцати человек, уже поджидавший её на выезде с постоялого двора, к такому эффектному появлению ризара был не готов.
По обычаю закрыв тканью лицо и накинув капюшон, Лари подъехала к капитану, с которым вчера говорила. Тот явно был доволен статью и выносливостью ее жеребца, и будущей хорошей скоростью передвижения отряда, которую тот сможет выдерживать. Взяв хороший темп, без лишних слов, направил отряд на дорогу к Белому морю.
До обеда они резво скакали, не снижая сильно скорости, а на привале быстро перекусили припасами, взятыми в таверне. На десерт Лари быстренько прошлась вокруг лагеря, перекусывая прям с веточек ягодками ерошки. Не забыла набрать и горсточку для выпрашивающего лакомство жеребца и, ни в чем себе не отказывающего, хитрющего Айя.
Воины отнеслись к ней доброжелательно, хотя у них это выглядело своеобразно. Они были всё такие же хмурые «челябинские мужчины», только в отличие от послов бряцали железом как танцовщица монистами. На обеде они даже успели размяться и помахать мечами, показывая свою удаль, пока Лари собирала ягоду.
После сигнала капитана все снова оказались в седлах и продолжили путешествие. К счастью путников, низкие тучи не одарили отряд дождем и ехать было не очень тоскливо. Вечернего привала ждали все с нетерпением, словно это был их приз в конце дня скачки.
Поужинав и рассевшись у костра под магическим куполом, защищающим их не только от дождя, но и резкого ветра, девушка развернула ризару. И на поляну полилась разудалая и бодрая песня. Она больше смахивала на балладу, но была такая живая и задорная, что мужчины разулыбались, устраиваясь поближе к певице.
Мой горец – парень удалой,
Широкоплеч, высок, силен;
Но не вернется он домой,
Он на изгнанье осужден.
Как мне его вернуть,
Как мне его вернуть?
Я все бы горы отдала,
Чтоб горца вновь домой вернуть.
Соседи мирно спят в домах,
А я брожу в тиши ночной;
Сажусь и плачу я в потьмах
О том, что нет его со мной.
Как мне его вернуть,
Как мне его вернуть?
Я все бы горы отдала,
Чтоб горца вновь домой вернуть. (1)
Не успел отзвучать веселый смех и комментарии ратников, как зазвучала новая песня:
Что ни вечер, то мне, молодцу,