Зрелище пляжа, покрытого изуродованными детскими телами – в этом фон Берне не желал признаваться даже себе, – произвело на него жуткое впечатление. В первый миг хотелось того урода, который сбросил бомбы на пароход, нет, не удушить, порвать на множество кровавых кусочков, причем ме-е-едленно. Чтоб помучился, гад. Это потом уже холодный разум убеждал своего владельца, что пилот британского «Mosquito» не знал, что или кто находится в трюмах корабля: люди, нефть, военные грузы для турецкой армии, или, например, грузинское вино. Человек просто выполнял поставленную задачу – топить все, что плавает. Знай он о пассажирах, отвернул бы, наверное, ручку штурвала, не сбросил бы свой смертоносный груз на старую калошу… Но это понимал разум. А руки-то все равно чесались.

– Ну, как там мой недоутопленник? – поинтересовался Дитер, входя в лазарет.

Лазаретом, конечно, это помещение можно было назвать весьма условно. Батальон прибыл в Герзе всего два дня назад и еще не обустроился в выделенном местной магистратурой, или как оно у турок называется (фон Берне мысленно поставил себе в памяти галочку рядом с галочкой про деревню), здании системы «барак», класс – «слабо благоустроенный», тип – «давно нежилой». И даже прекрасный песчаный пляж рядом с казармой не радовал, как и близость моря. Холодно, черт возьми! Март месяц. Какое уж тут загорать да купаться? Война, опять же…

– Недурно, весьма и весьма недурно, – отозвался командующий этим заводом по оздоровлению Вермахта, штабсартц Рот. – Небольшая контузия, совсем пустяковая, ни заикаться, ни непроизвольно дергаться и мочиться в постель не будет. Ну, и некоторое сотрясение мозга. Два-три денька на койке проваляется и будет как новый. А с учетом того, какой он недокормленный – так и получше, пожалуй.

– Что, интендант Зюсс поставил парнишку на довольствие? – хмыкнул обер-лейтенант.

– Да куда б он делся? Приказ самого майора Шранка. Да и без приказа бы поставил, – врач махнул рукой. – Он же интендант, а не чудовище какое.

В том, что касается интендантов, Дитер имел прямо противоположное высказанному штабсартцем мнение, которое, впрочем, благоразумно оставил при себе.

– Ну, а сам парнишка что говорит про себя, Берко?

– Димо, ты меня прямо удивляешь. Откуда ж мне быть в курсе, если я по-русски знаю только три слова: Lenin, Stalin, tovarisch.

– А… как же ты его тогда опрашивал? – изумился фон Берне.

– А твой Бюндель на что? Вот через него и опрашивал.

«Похоже, скоро оберягер получит прозвище „стетоскоп“», – подумал Дитер.

– Он, между прочим, еще не ушел, – меж тем продолжил Бернард Рот. – Так что можешь сам спросить у юноши все, что тебе интересно. Как лечащий врач – не возражаю.


Герзе,

лазарет I-го батальона 100-го горного полка

12 марта 1940 года, 08 часов 35 минут

– Ну, молодой человек, как самочувствие? – преувеличенно бодро поинтересовался у паренька фон Берне. Оберягер Бюндель перевел вопрос, попытавшись изобразить интонацию.

«Боже ж ты мой, прав Берко, тысячу раз прав, – подумал обер-лейтенант. – Хоть отъестся мальчик. Вот же, без слез не взглянешь. Лысенький, тощенький – кожа да кости – ну ровно цыплак ощипанный. В чем душа держится-то? И ведь не потонул! Было б сало, понятно отчего, а при таком теловычитании, как у него, плавучесть должна быть отрицательной».

– Говорит, что вроде бы неплохо, только голова кружится и тошнит немного. Еще жалуется на небольшой звон в ушах, – сообщил Бюндель.

– Ну, это ерунда, – улыбнулся обер-лейтенант. – Сотрясение. Помню, на чемпионате по боксу между полками меня один бугай из «Великой Германии» так приложил, что я потом три дня пластом лежал. Врачи еще удивлялись, чему у меня там было сотрясаться?.. Курт, а вот переводить последнюю фразу было вовсе не обязательно. Так, о чем я? А, собственно, расскажите мне, как вы оказались на том корабле, куда плыли. Ну, и кто же вы действительно такой, Гейнц Гудериан?