Тиан был меньше Карлайла.
И с этой мыслью я, помахав девочкам, побрела в сторону парковки в поисках комфортабельной машины класса люкс с кондиционером.
Глава 6
Бэмби
Шервуд не соврал.
На парковке, возвышаясь над всеми остальными легковыми автомобилями действительно высшего класса, стоял серый местами поцарапанный пикап, с абсолютно пустым кузовом, и подмигнул мне своими фарами, когда я нажала на кнопку. На фоне остальных машин он мерк по современным стандартам, характерных для транспорта, но среди массы этих железных убийц мой взгляд первым делом упал именно на этот пикап.
Улыбка невольно тронула мои губы.
Точно такой же марки пикап имелся у моего дедушки, который провел со мной все детство и подростковый возраст, катая меня на своей машине от лошадиной фермы в Финиксе до жаркого Тусона, между делом объезжая бесчисленное количество кактусов пустыни Сонора. Я выросла в довольно колоритном месте, и особый антураж всей истории моего детства добавляли бабушка с дедушкой с маминой стороны, которые в далеких семидесятых годах перебрались с Мексики и обосновались в Аризоне, где начали по кирпичикам отстраивать свою давнюю мечту – лошадиную ферму, которая, в последствии, возымела колоссальную популярность среди густого населения штата. К нам приезжали гости с Флагстаффа, Скоттсдейла и особенно богатые люди с Гранд Каньон Виллидж. Каждый из них относился по особенному уважительно к дедушке, к старику с глубокой морщиной на лбу и вечной улыбкой на лице, заправленную ковбойской шляпой на седых волосах.
Я скучала.
Фраза промелькнула в моей голове также быстро, как и фрагменты из детства, и натолкнула меня на мысль, чтобы прямо сейчас позвонить им и расспросить о том, как у них идут дела на ферме. Хотя я проводила с семьей каждое лето и знала ответы на все свои вопросы. Тем не менее это не облегчало во мне чувство безмерной тоски, несмотря даже на то, что полчаса назад я успела завалить брата расспросами о доме.
Я практически выудила телефон из кармана, когда чья-то большая рука легла на мое плечо, заставив меня вздрогнуть.
– Шервуд! – выдохнула я, разворачиваясь на месте.
Парень, одетый уже в повседневную одежду, состоящую из потертых свободных джинс и черной оверсайз футболки, завершающуюся идеально белыми кроссовками, стоял передо мной с тем же глупым видом, с каким встречал меня в коридорах после его внезапного появления в радиобудке. Квотербек улыбнулся, заправляя мокрые после душа волосы назад.
– Тебе, кажется, надо проверить слух, – он взял аккуратно мою руку, обхватывая запястье и разворачивая мою сжатую ладонь, чтобы перехватить ключи от машины, – иначе ты рискуешь умереть от страха.
Я фыркнула, прижимая ладонь обратно к себе и следуя за его фигурой, уже идущей к пикапу, из-за которого я и провалилась в собственные воспоминания, совсем позабыв о том, что катализатором прилива положительных эмоций стала машина Карлайла. Уму непостижимо.
– Нет, просто в следующий раз издавай какие-нибудь звуки, когда приближаешься ко мне.
– Ага, – квотербек открыл дверцу заднего сидения и закинул туда свою спортивную сумку, пока я обходила капот автомобиля, – чтобы ты успела убежать от меня?
Я усмехнулась, глядя поверх крыши автомобиля в глаза парня.
– Так очевидно, что я этого хочу?
– По всей видимости, я должен стать у тебя ещё и репетитором по этикету, – он нырнул в салон автомобиля, заставив меня в очередной сдержаться от того, чтобы закатить глаза, и я последовала его примеру, – у меня не настолько много времени, чтобы заниматься твоими манерами, оленёнок, поэтому, – рука Шервуда потянулась к бардачку, зависнув в воздухе над моими коленями, чтобы достать оттуда кошелек, – постарайся быть вежливее.