– Ха, ты что, детей испугался? – подколол Кор – А ну-ка притащи его сюда.

– Я не… – кулак Кора, врезавшийся в живот Ляписа, не дал ему закончить фразу.

– А ну живо притащил его сюда.

Бандит послушно двинулся в сторону мальчика. Флинн вскинул руку с револьвером на бандита. Тот остановился.

– Фонарика какого-то испугался, а, Ляпис?

– Не похоже это на фонарь.

– Схвати ты уже чёртового ребёнка!

Бандит снова пошёл на Флинна. Рука мальчика начала дрожать.

– У кого-то ручки затряслись? Что, малыш, испугался?

Флинн направил пистолет немного ниже и нажал на курок. Из ствола вылетел сгусток синей жидкости и попал в ногу нападающего и облепила её по колено.

– Что за? – Ляпис запрыгал на одной ноге, пытаясь стряхнуть субстанцию. – Что это за хрень?

– Что ты там скачешь? Это же какая-то игрушка! – рычал на него Кор. – Тебе даже не больно, идиот.

Ляпис успокоился, встал на обе ноги и осмотрелся.

– Кажется, ты прав. – Ляпис попытался отряхнуть ногу рукой. – Ха, всего лишь безобидная слизь.

Бандит упорно пытался очистить ногу.

– Да какого чёрта она не стряхивается? – Ляпис поднёс руки ближе к лицу, чтобы осмотреть их. – Какого?..

Руки бандита были полностью покрыты кровью со сгустками слизи. Он попятился назад, ближе к свету лампы. Добравшись до света, увидел, что слизь поднялась выше колена. Бандит попытался убежать подальше от Флинна, но свалился на землю. Слизь продолжала поглощать тело бандита всё больше и больше.

– Кор? Кор! Что это? – Ляпис пытался ползти в сторону напарника. – Кор, помоги, прошу тебя. Я не хочу умирать, я буду делать всё, что скажешь, прошу, помоги мне!

– Что за чёрт? – Кор попятился назад, но запнулся и упал на задницу, продолжая отползать от товарища. – Не приближался ко мне, чёрт тебя дери.

– Кор… прошу… – Ляпис цеплялся руками за землю, пытаясь ползти к товарищу, но слизь уже сжигала его руки.

Кор посмотрел в глаза тому, что осталось от его напарника. В них был только страх. Он навёл ружьё на Ляписа и спустил курок. Пуля попала в голову, и тело обмякло.

– Ах ты, мелкая тварь! – Бандит поднял своё ружьё в сторону Флинна и спустил курок вновь. Пуля попала в стену, туда, где ещё недавно стоял мальчик.

– Покажись, ублюдок, я тебя голыми руками разорву! – кричал бандит в пустоту.

Эйрин спряталась обратно в укрытие. То, что она видела, повергало её в ужас. На её глазах погиб человек, и, что пугало её ещё больше, убил его Флинн. Её затрясло. Дыхание участилось. Из-за спины бандита послышалось рычание. Он развернулся и направил фонарь в ту сторону. На свету стоял Шаман. Бандит вновь вскинул самодельное ружьё и сделал несколько выстрелов.

Пули попали в корпус пса, но отскочили от него, будто резиновые мячики. Шаман медленно подбирался к бандиту, а тот пятился назад, продолжая стрелять в Шамана, но результата не было. Кор остановился. Страх завладел его разумом. Он остался один. Он видел, что случилось с его напарником. Он не сбежит отсюда. Он уже труп. Бандит поднял своё ружьё и приставил к голове. Руки затряслись. Кор упал на колени, сжал ружье ещё сильнее и спустил курок. Щелчок. Осечка. Патронов больше не было.

– Ты же не думал, что так легко сбежишь? – прошептал Флинн ему на ухо. – После того что хотел сделать с ней.

Эйрин сидела в укрытии, обхватив руками колени, и тряслась. Ей было страшно, она дышала так часто, что начала задыхаться. И снова она увидела тот свет, который появился на поляне. Но тьма настигла её раньше, и она упала без сознания.

Глава 6. В которой ПЕРЕПЛЕТЕНЫ судьбы.

Вальтер вернулся в свой особняк, приказал слугам приготовить обед и отправился в кабинет. Кабинет был просторный, по периметру стояли стеллажи ло самого потолка, заставленные книгами, а в центре комнаты располагался огромный стол. Вальтер обошёл его и уселся в своё кресло. Выдвинул один из ящиков стола и достал бумагу и чернильницу, а из другого ящика перо.