Но Линь Чун ждала этого. Годы ее тренировок дали о себе знать. Она начала двигаться неуклюже, глубоко приседая и скользя вперед, но все еще недостаточно быстро. Дубинка мазнула по ее голове, а затем ударила в кангу и отскочила от нее, громким треском раздирая тишину леса. Но Линь Чун удалось уклониться и подобраться ближе, и пусть вместо того, чтобы изящно скользить, получалось лишь спотыкаться, она занесла ногу для удара со всей силой, которую смогла извлечь из своего тела.
Ее голень врезалась в колено Сюэ Ба сбоку.
Его нечеловеческий крик отразился от верхушек деревьев над их головами, и он завалился назад. Дун Чао тем временем шагал к ней с другой стороны. Линь Чун нужно было хотя бы на миг вернуть равновесие. Если ей удастся этот удар, всего один… Скоро он приблизится достаточно…
Но Дун Чао и не собирался подходить к ней достаточно близко. Вместо этого он замахнулся дубинкой, хотя и стоял слишком далеко, чтобы попасть по ней. Потому что целился он не в Линь Чун. Удар его дубинки пришелся прямо на край канги.
Ощущения были такие, словно Линь Чун угодили по горлу железным ломом. Трахею сдавило, внутри все будто разорвалось в предсмертной агонии, что судорогами расползалась по всему телу, подчиняя его себе. От удара канга по инерции описала дугу в воздухе и полетела на землю вместе с зажатой в ней головой Линь Чун.
Она никак не могла предотвратить падение. Небо, кусты, деревья промелькнули перед ее глазами в одно отвратительное мгновение, прежде чем канга, сильно ударившись оземь, воткнулась углом в глину, и голова Линь Чун откинулась назад с такой силой, что на миг ей почудилось, будто ее и вовсе оторвало.
Она не могла пошевелиться. Лес вокруг нее то темнел, то светлел, очертания ветвей и деревьев расплывались непонятными пятнами. Сквозь этот туман она различила, как к ней двинулись две тени. Одна из них согнувшаяся набок и прихрамывающая. Обе с дубинками.
Линь Чун пыталась взять себя в руки, вернуть контроль над телом. Ее палец дернулся, царапая землю.
– Сам с ней кончай, – послышался чей-то высокий полный боли голос. – Я и близко к ней больше не подойду.
– Да и не стоило подходить к ней так близко. Сам же слышал, как я говорил о ее боевых навыках. Не будь она ослаблена, у нас были бы проблемы.
– С лицом поаккуратнее. Помни, командующий Гао приказал кожу с ее лица срезать, чтобы клеймо как доказательство предъявить. По затылку бей.
Они все еще колебались, не решаясь к ней приблизиться.
– Слушай, а может, ноги ей свяжем? Мало ли что.
– Да сломай их просто, если думаешь, что она еще может что-нибудь выкинуть. Мне кажется, ты ее уже почти прикончил.
Линь Чун попыталась пошевелиться, но ее последние мысли витали где-то далеко от бренного тела. Она даже перестала чувствовать боль.
«Вот, значит, где я умру».
В проклятой глуши, похороненная в глубине леса, словно она никогда и не жила.
Когда очертания в ее меркнущих глазах разразились гулким яростным воем, Линь Чун успела подумать, что ей просто привиделось, как ее душа кричит от несправедливости всего происходящего.
Глава 5
Лу Да громко взревела, сотрясая полог листвы над их головами, и кинулась на охранников, стоявших подле Линь Чун.
Она даже не попыталась замедлиться, а бросилась на одного из них с посохом наперевес, вложив весь свой вес в удар, который повалил его наземь. Она услыхала, как треснули его кости – раскололись по меньшей мере на пятнадцать кусочков, прежде чем душа покинула его тело.
Второй попытался атаковать, но как-то чересчур медленно, словно застыл в нерешительности, раздумывая, кинуться на нее или броситься наутек.