Таким образом, фоновые знания, которыми располагают члены определенной этнической и языковой общности, являются основным объектом лингвострановедения.

LSP – Language for Specific Purposes, быстро развивающаяся область обучения. Ее отличает: тесная связь теории с потребностями практики обучения, растущая специализация курсов, применение английского языка специфическими областями: наукой, техникой, экономикой, юриспруденцией и международными программами.

Первой стадией конкретной программы LSP является анализ потребностей обучаемых на основе подробной информации относительно целей, задач, ролей, функций, для выполнения которых нужен английский язык. Следующая стадия – это определение объема научно-технического содержания программы, т.к. для студентов важно овладение коммуникативными и грамматическим аспектами языка. В зависимости от того, является ли изучение языка частью другой учебной деятельности, предшествует ей или следует за ней, колеблется уровень мотивации студентов. Поэтому задача преподавателя LSP – подготовить подходящий материал и научить участников общаться на языке. Преподаватель, работающий по программе LSP, должен обладать более высокой квалификацией, чем преподаватель, работающий по программе General Language.

Функциональное использование LSP приближает процесс обучения к профессиональной деятельности человека. Для овладения LSP приняты следующие положения:

– удовлетворение профессиональных потребностей будущих специалистов, что требует овладения базовым уровнем английского языка;

– выделение специфических функций, характерных для будущей профессии.

Интеграция базового языка, профессионально ориентированного языка и лингвострановедения выводит на новый качественный уровень познавательную деятельность студентов.

Лингвопрофессиональная обучающая технология.

Обращаясь ко второму компоненту лингвопрофессиональной среды – лингвопрофессиональной обучающей технологии, следует отметить, что проектирование основных направлений содержания языкового профессионально-ориентированного образования, способствующих развитию познавательной самостоятельности будущих специалистов – необходимое, но недостаточное условие для решения данной проблемы. Многое зависит от технологий обучения (методов, средств и организационных форм).

Понятие "педагогическая технология" зародилось в 60-е годы и распространилось во всех странах мира. Слово “технология” произошло от смешения двух греческих слов: "технос" и "логос" и дословно означает наука о мастерстве. Исконный смысл понятия "технология" – "в научном понимании законов и закономерностей искусства и умений человека как истинного Преобразователя мира и самого себя. Как хозяина своей судьбы" [91, c.28].

Технология выявляет закономерности с целью определения и использования на практике наиболее эффективных и экономичных процессов. Она представляет собой совокупность методов, направленных на изменение состояния объекта. Педагогический аспект технологии заключается в технологизации учебного процесса, разработке приёмов, повышающих образовательную эффективность, путём применения алгоритма действий и оценки имеющихся результатов.

Технология обеспечивает процесс восхождения личности к ценностям как к процессу возвышения потребностей посредством механизмов ценностных ориентаций: поиска, оценки, выбора и проекции, обеспечивающих весь цикл ориентации от побуждающей поиск потребности через выбор, оценку к проекции, определяющей, где и зачем необходима присвоенная ценность.

Педагоги-исследователи (В.П. Беспалько, Б.С. Блум, М.В. Кларин и др.) выделили наиболее существенные признаки, присущие педагогической технологии. Это – экономичность, алгоритмичность, проектируемость, целостность, управляемость, корректируемость, визуализация, диагностичность, результативность и др. Экономичность выражает качество педагогической технологии в резерве учебного времени и достижения запланированных результатов обучения в сжатые промежутки времени.