Утром вернулся Грегори, свежий, собранный и деловой,  и сказал, чтобы я собиралась в долгую и дальнюю дорогу. За недостающими кристаллами Кэмпбов.

Я промолчала насчёт того, что мы только что вернулись, и я хочу побыть с детьми. По виду мужчины поняла, что просьбы будут напрасны. Вероятно, то, что я узнала правду об их обмане, и сыграло решающую роль в нашем быстром отъезде. До этого Грегори, тогда ещё он был для меня дядей Альбертом, говорил, что мы уедем через месяц.

Угрюмую Рину в этот раз принц не взял с собой. Женщина прижалась к нему, обняла, что-то тихо бормотала. Я услышала только, как Грегори шепнул ей:

– В этот раз нет, любимая. При первой же возможности я тебя вызову.

Приехавшим Вермусам Грегори сказал:

– Я на вас надеюсь. Впрочем, как и всегда.

– Рады служить вашему высочеству, – ответил Джем Вернус, слегка поклонившись. – Будте спокойны.

Его жена, или кто она там была на самом деле, лишь мягко улыбнулась. На меня супружеская чета посмотрела непонятно. Изучающе, и в то же время задумчиво. Причем взгляды у обоих были одинаковые. После я почувствовала легкое ментальное вмешательство в мои мысли, а потом заметила, как принц обменялся с Джемом  многозначительными взглядами. Менталиста я наградила выразительным взглядом, которым сказала всё хорошее, что я о нём думаю. Мужчина лишь холодно посмотрел на меня, жестко усмехнувшись.

Прощание с детьми вышло тяжёлым. Я ещё не насладилась общением с ним, не надышалась их особенным запахом.

Когда я сообщила малышне, что снова уезжаю, Алекс заплакал, а Лиса так посмотрела на меня, как будто я смертельно обидела её. А потом моя девочка  спряталась в доме так, что найти ее смогла только Рина. На мгновение сердце болезненно кольнуло, – эта непонятная женщина знает моих детей лучше, чем я. А дальше я вспомнила наш с ней разговор.

– Дядя… Грегори… – я запнулась, растерявшись, понимая, что не знаю, как обращаться к человеку, от которого зависело в моей жизни всё.

Грегори стоял рядом с Джемом во дворе дома и переговаривался с ним.

– Когда на мне личина твоего дяди, так и обращайся ко мне, Элли.

И все же язык не повернулся так его назвать, и я решила никак к нему не обращаться.

– Меня очень волнует один вопрос.

– Да?

– Безопасно ли оставлять детей с Риной? В эти дни она показалась мне несколько… – я не знала, каким словом лучше охарактеризовать поведение женщины, но, к моему удивлению, мужчина быстро понял, что я имела в виду, и закончил за меня.

– Неадекватной? – сухо обронил он. При этом взгляд его стал отстранённым.

Я кивнула.

– Рина никогда не причинит вреда детям, Элли, – спокойным тоном ответил принц, смотря куда-то поверх моего плеча.

– Вам нечего бояться, – подтвердил менталист. – Рина за них жизнь отдаст.

В это верилось с трудом, но выбора у меня не было.

– А не можем мы взять Алекса и Лису с собой? Я так мало с ними была. Наймём им няню… – проговорила я мягко, даже заискивающе.

– Нет, не можем, – ещё суше обронил Грегори, прерывая меня. – Не обсуждается, – добавил резче.

Я наградила его таким взглядом, что, если бы им можно было убивать, то мужчина упал бы замертво. Но, к моему огромному сожалению, взглядом я убивать не могла, а принцу было глубоко наплевать, что я переживаю или страдаю.

– Ты готова? – посмотрел он на меня. Холодно и недовольно.

– Готова. Хотя… пару минут.

Эти несколько минут я использовала с пользой. Ведь я совсем забыла, что у меня с собой были особые подарки для малышей. В предыдущих поездках, когда я была свободна, я создала два маленьких кулона из кристаллов горного хрусталя. Один – для Лисы, второй – для Алекса. Если согреть кристалл в ручке, дети услышат мой голос, как я говорю, что люблю их, а потом пою колыбельную песенку.