— Доложите о мероприятиях по организации безопасности, — Градов обратился к главкому РХБЗ.

— Мероприятия по организации безопасности и локализации угроз военного и эпидемиологического характера подготовлены в соответствии с нормами минобороны и специальными предписаниями на случай конкретно данных испытаний. Особые инструкции по текущим испытаниям донесены до каждого, исходя из его компетенции. Готовность живого состава и технические средства для специальных действий по устранению угроз боевого и химического характера проверил лично, — по-солдафонски отрапортовал Гаврилов.

— Благодарю вас, коллеги, — произнес Градов и обратился к главкому сухопутными войсками: — Товарищ Вавилов, вы тоже держите руку на пульсе.

— Слушаюсь, — ответил Вавилов.

— Алексей Петрович, прошу вас.

— Передаю слово Евгению Павловичу, — отозвался Сталь.

Заведующий отделом разработки боевых химических веществ продолжил:

— Испытания назначены на 17:00 по московскому времени. Прошу внимание на монитор.

На втором экране демонстрировались фото и видео изображения, сопровождаемые пояснениями полковника Росса:

— Введение вакцины пройдет на двух подопытных в специальной испытательной комнате-камере класса БЭК-1М⁴, имеющей несколько ступеней защиты и доступа. Это усовершенствованная модель по сравнению с предыдущими разработками. Первый подопытный привит лучшей модификацией вакцины отечественной разработки. Второй ничем не привит. Мы не уверены, что добытые разведкой формулы соответствуют оригиналу, поэтому внесли в синтезированный продукт некоторые изменения при активном участии завербованного ученого. Есть один примечательный факт, всплывший во время наблюдений за животными: процесс превращения мышей в живые трупы вследствие введения прямой инъекции может затянуться до суток, в то время как от укуса реакция происходит в считанные минуты и даже секунды.

Кадр за кадром Росс переключал маленьким пультом слайды, смоделированные с помощью 3D графики.

— После того как подопытных поместят в комнату-камеру, необходимые манипуляции с ними будут проводиться изолированно, посредством специальной роботизированной системы. По окончании всех процедур начнется режим мониторинга их физического и психического состояния, в том числе через вживленные с инъекцией наночипы, способные передавать информацию о химическом составе тел и физиологических изменениях. Эти чипы экспериментальные, так что у нас будет параллельное испытание.

— В случае долгого отсутствия реакции подопытные будут перемещены в основную часть Ангара №5 под охраной группы «Подразделение-О»⁵, — вставил Сталь.

— Здесь надо тщательно проработать согласование системы этики и прав с национальной безопасностью и интересами общества, — по-чиновничьи размыто протараторил Градов. — Ну что ж, спасибо за доклад. Желаю всем удачи. Алексей Петрович, держите меня в курсе всех этапов испытаний. Специальная связь у нас с вами имеется. Напоминаю присутствующим, что товарищ генерал отчитывается передо мной лично и докладывает напрямую.

— Так точно, — по-солдатски коротко ответил Сталь.

— Совещание окончено. Евгений Павлович, коллеги, благодарю вас за брифинг. Приступайте к подготовке испытаний.

Сотрудники биолаборатории принялись расходиться по своим рабочим местам. На первом экране в хаотичном порядке погасли окошки участников видеосовещания. Изображение второго монитора застыло в стоп-кадре, демонстрируя роботизированные руки-манипуляторы.

--

¹ РХБЗ — войска радиационной, химической и биологической защиты.

² Дэкрон — от слов Дэдли — смертельный и Омикрон. Кодовое обозначение экспериментальной зомби-вакцины.