Снова спросил:
– А Цю, он может заниматься управлением.
Ответил:
– Цю – искусный. В занятиях управлением что ему сложного?
9. Цзи Ши послал Минь Цзыцяню[72] предложение стать правителем в области Фэй[73].
Минь Цзыцянь сказал:
– Откажитесь там за меня помягче. А если опять ко мне обратятся, тогда я обязательно окажусь на реке Вэньхэ[74].
10. Бо Ню[75] заболел. Учитель навестил его. Через окно подержал за руку и сказал:
– Если умрёт, то лишь по воле судьбы. Такой человек и так заболел. Такой человек и так заболел.
11. Учитель сказал:
– Достойный человек Янь Хуэй. Еды – одна плошка, питья – одна чашка. Живёт в обшарпанных стенах. Люди не терпят таких лишений, а Янь Хуэй не меняется в своей радости. Выдающийся человек Янь Хуэй.
12. Жань Цю сказал:
– Путь Учителя совсем не вызывает во мне неприятия, просто силы недостаточно.
Учитель сказал:
– Если сил не хватает, то, попав на путь, пропадёшь. Нынче ты подвёл черту.
13. Учитель так говорил, обращаясь к Цзы Ся:
– Ты благородный человек в науке, а не маленький человек в науке.
14. Цзы-Ю был правителем в области Учэн[76].
Учитель спросил:
– Не нашёл ли ты там людей?
Тот ответил:
– Есть Таньтай Мемин[77]. Ходит не узкими тропками. Без служебных дел ко мне домой ни разу не приходил.
15. Учитель сказал:
– Мэн Чжифань[78] не был хвастлив. Последним в отступлении въехал в городские ворота, подгоняя коня.
Потом сказал:
– Не из-за храбрости ехал последним. Конь не шёл.
16. Учитель сказал:
– Если не красноречие Чжу То[79], то красота Сун Чао[80]. Трудно нынче спастись от нравов мирских.
17. Учитель сказал:
– Кто сможет выйти не через дверь? Так почему же никто не идёт этим Путём?
18. Учитель сказал:
– Когда природа в человеке сильнее, чем образованность, получится дикарь. Когда образованность более развита, чем природа, получится чиновник. Когда образованность и природа в ладу, тогда получается благородный человек.
19. Учитель сказал:
– Человек живёт честностью. Нечестный живёт, лишь по счастью избегая кары.
20. Учитель сказал:
– Кого знаешь, не сравнится с тем, кого любишь. Кого любишь, не сравнится с тем, кому рад.
21. Учитель сказал:
– С человеком выше среднего можно говорить о высоком. С человеком ниже среднего нельзя говорить о высоком.
22. Фань Чи спросил о знании.
Учитель сказал:
– Знающим можно назвать того, кто обращается с народом по совести, почитает высшие силы, но держится от них подальше.
Спросил о человечности.
Кун-Цзы объяснил:
– С человечностью – сначала возникнут трудности, а потом придёт защита. Тогда можно говорить о человечности.
23. Учитель сказал:
– Когда есть знание – радует вода. Когда есть человечность – радуют горы. Знание приводит в движение. Человечность даёт покой. В знании – радость. В человечности – долголетие.
24. Учитель сказал:
– Если бы область Ци поменялась, она бы сравнялась с областью Лу, а если бы Лу поменялась, она бы обрела Путь.
25. Учитель сказал:
– Если жертвенная чаша больше не жертвенная. Так что же это за чаша, что за чаша?
26. Цзай Во обратился с вопросом:
– Если человечному скажут, что в колодце человечный, он туда прыгнет?
Учитель сказал:
– Разве может быть так? Благородный человек приблизится к колодцу, но попадёт в ловушку. Можно его обманывать, но невозможно ввести в заблуждение.
27. Учитель сказал:
– Благородный человек расширяет учёность книгами. А обрядом сдерживает себя. Так может избежать разбросанности.
28. Учитель встретился с Нань-Цзы[81]. Цзы Лу выразил недовольство.
Учитель ему поклялся:
– Если я сделал что-то нехорошее, пусть небо меня покарает, небо покарает.
29. Учитель сказал:
– Когда сила духа проявляется через равновесие и сдержанность, это высшее достижение. Но с давних пор такие встречаются редко в народе.