Он замечает меня и улыбается. Сосредоточься, Мика. Ты в режиме детектива, помнишь? Но по моей коже снова пробегает электрический разряд, и я не могу удержаться, чтобы не ответить собственной широкой улыбкой. Он неторопливо спускается по ступенькам и встает прямо передо мной. Я смотрю ему в глаза.
– Это была слишком долгая неделя. – Даже несмотря на то что мы не прикасаемся друг к другу, клянусь, я чувствую, как звук его голоса вибрирует в моей груди.
– Ты это мне говоришь? Мне нужно ходить в школу и на работу… и, конечно же, кормить Челюсти.
Он наклоняет голову набок.
– Челюсти?
– Золотую рыбку, что ты выиграл.
Он усмехается:
– Ах да. Ей подходит это имя.
Он берет меня за руку и поворачивается к одинокому автомобилю, стоящему на стоянке перед кафе.
Изящная черная машина с откидным верхом притаилась там, как кошка, готовящаяся к прыжку.
Видимо, он понимает, что я не впечатлена.
– Перестарался? Она даже не моя.
– Подожди, ты украл ее?
– Нет!
Он кажется таким ошеломленным, что я смеюсь.
– Просто шучу. – Вроде. Его плечи заметно опускаются, и я испытываю облегчение, что он тоже нервничает. – Взял напрокат.
– Напрокат? Ты не можешь арендовать машину, пока тебе не исполнится двадцать пять. Подожди… – Я смотрю на него, сощурив глаза. – Сколько тебе лет?
Он смеется:
– Я не настолько стар. Мне девятнадцать. И… мой отец вроде как владеет компанией по прокату автомобилей. Вернее, корпорацией, которой принадлежит компания. – Он потирает шею и снова выглядит смущенным.
Не то чтобы богатство меня удивляет. Просто я живу в Стоу. Он переводит взгляд с меня на машину.
– Тебе не понравилось.
– Нет, нет, просто… – Я смотрю на него и слегка вздрагиваю. – Ладно, ты прав.
– Ауч!
Я пожимаю плечами.
– Прости. У меня пунктик на ложь.
– Не стоит, я уважаю это. Просто хотел впечатлить тебя. Большинство людей убили бы за такую машину. – Он показывает на нее жестами, как будто мы участвуем в игровом шоу, и автомобиль – главный приз в нем.
– Это просто… что-то вроде пожирателя бензина, разве нет?
Он смотрит на меня и наклоняет голову.
– Ты другая.
Я немного раздражаюсь. Всю свою жизнь я слышу слово на букву «д».
– В каком смысле другая? – осторожно спрашиваю я.
– Хмм… – Я буквально вижу, как он думает, прежде чем заговорить. – Я знаю не так много людей нашего возраста, которые так считают. На девушек, которых я знаю, производят впечатление такие вещи, как быстрые автомобили, дизайнерские лейблы и черные карты.
– Похоже, тебе нужно расширить свой круг общения.
– Тут ты права.
Сэм открывает пассажирскую дверь, и я сажусь в машину. Он буквально подпрыгивает за рулем, как будто слишком взволнован, затем задним ходом выезжает с парковки на центральную улицу. Когда мы едем в направлении Маунтин-роуд, я уточняю:
– Куда мы едем?
Кивком подбородка он указывает куда-то вперед:
– Увидишь.
Я заглядываю за свое сиденье и вижу старомодную плетеную корзинку для пикника, из которой торчит запотевшая бутылка.
– Пикник? Я люблю пикники! – Я хлопаю в ладоши, будто мне пять лет. Впрочем, именно так я себя и чувствую.
– Что ж, оттуда будет отличный вид.
Затем внезапно до меня доходит, что я в машине с парнем, с которым совсем недавно познакомилась и чья сестра заставила мою руку гореть. Да, не самая умная затея, но у меня черный пояс по тхэквондо, и, по правде говоря, я нисколько не жалею об этой встрече. Тем не менее я быстро пишу Зи, где нахожусь.
Когда мы едем по Маунтин-роуд, ветер развевает мои волосы и я закрываю глаза.
– Все хорошо?
– Ммм… Так вот почему людям нравятся открытые машины.
– У них есть свои плюсы. – Он улыбается.