Хотя данное утверждение верно приписывается Муджахиду, но оно уникально в своем роде, вызывает удивление и противоречит словам Корана.78
Версия Муджахида не только противоречит мнению подавляющего большинства теологов, но и не соответствует явному смыслу аятов. Так, в главе Корана «Корова» говорится, что наказание дано в качестве урока окружающим:
Мы сделали это предупреждением для тех, кто между ними и за ними…79
Если б внешность осталась у людей прежней, не было бы смысла говорить об уроке для окружающих. Изменение сердца повлекло бы за собой лишь невозможность принять Божье руководство, и люди даже не заметили бы случившегося, ведь это не то изменение, которое сразу бросается в глаза, – лишь со временем приходит понимание того, что не все с человеком ладно. К тому же с отказом людей от Божьего руководства сталкивался каждый посланник. Такое поведение не является столь уникальным событием, чтобы быть единственным следствием суровых слов Бога:
– Будьте презренными обезьянами!80
К тому же, если б изменение касалось лишь сердца, достаточно было сказать: «Будьте обезьянами». Слово «презренными» показывает, что изменились не только повадки, но и внешность. Люди были обращены в обезьян, чтобы другие почувствовали отвращение.
Ошибочным является и сравнение Муджахидом слов о превращении в обезьян с метафорой Корана об осле:
…подобны ослу, который везет на себе много книг.81
В приведенном аяте с ослом сравнивается теолог, который не применяет свои знания на практике. Вообще, когда в Коране приводится метафора, используется слово «масаль» (пример, притча, подобие). Мы видим это слово не только в аяте об осле, но и, например, в следующих отрывках Корана:
Когда же слово «масаль» не используется, метафора видна по самому стилю Корана – сразу становится ясно, что это именно метафора:
Бог запечатал их сердца и слух, а на глазах у них – покрывало.84
В последнем приведенном аяте рассказывается о человеке, кто видит Божье руководство, но отводит от него глаза, отказываясь следовать ему. Он слышит его собственными ушами, но не желает прислушиваться. Получается, что глаза и уши есть, но они словно запечатаны Богом. Понятно, что это метафора – у язычников Мекки времен пророка Мухаммада (мир ему и Божье благословение) не было на глазах покрывал, а на ушах не было видимых печатей. То есть аят показывает: если человек, несмотря на свой разум, отказывается понимать, и, имея глаза и уши, отказывается видеть и слышать, тогда Бог «запечатывает» слух и зрение. Такова кара за отказ от их использования по назначению. Эти чувства были даны человеку для принятия истины, а не для отказа от нее.
В словах «Будьте обезьянами» нет ни слова «масаль», ни явного метафоричного смысла. А добавление слова «презренными» делает еще более понятным, что слова употреблены в самом прямом смысле.
Стоит также отметить, что, если б речь шла о метафоре, достаточно было бы упоминания лишь одного, наихудшего из двух животных (обезьяны или свиньи). Но в главе Корана «Трапеза» упоминаются оба данных животных:
– …кого Он превратил в обезьян и свиней…85
Поэтому такие теологи, как Ибн Кясир, Ибн Джарир, Ибн Хаян, Ибн Таймия, Рази и Алуси, отвергли мнение Муджахида как противоречащее стилю Корана. Данные специалисты, как и подавляющее большинство корановедов, полагали, что имеется в виду изменение внешнего облика.
Ибн Кясир, приведя слова Ибн Аббаса, Катады, Раби ибн Анаса и др., делал следующее заключение:
Целью цитирования интерпретации данных теологов является демонстрация того факта, что все они единогласно не признавали версию Муджахида, согласно которой слова о превращении в обезьян носят лишь переносный смысл. Нет, эти слова верны и в буквальном, и в переносном смысле.