— Знаешь, я была бы не против того, чтобы меня перевели. Правила у них могут быть суровыми, но вы видели их короля? Говорят, он великолепный. — Прачка смеется и засовывает в рот ложку овсянки.
Я беру миску с центра стола и наливаю себе пару больших ложек овсянки. Улыбка расползается по моему лицу, когда я замечаю, что сегодня добавили немного коричневого сахара.
Пожилая женщина, сидящая напротив нас с Эммой, усмехается:
— Думай, о чем говоришь, — она указывает ложкой на Эмму. — Ты же не хочешь, чтобы они услышали тебя и включили в этот список. Кроме того, неужели ты действительно думаешь, что королю будет интересен какой-то человек? Ты принимаешь желаемого за действительное.
— Я слышал, что однажды мальчика убили просто за то, что он чихнул, — говорит Гарик.
Эмма смеется:
— Да, но, честно говоря, я слышала, что он на чихнул на самого короля.
Эти трое продолжают пререкаться, и в какой-то момент я отключаюсь от их болтовни и сосредотачиваюсь на том, чтобы закинуть еду себе в рот. Я не могу терять время и успеваю поесть всего за пару минут.
Джексон, вероятно, уже ждет меня возле королевских покоев. Эта мысль заставляет меня мчаться по коридорам, не желая заставлять его ждать слишком долго. Мое предположение подтверждается, когда я сворачиваю за угол и попадаю в большой коридор, ведущий к апартаментам короля, и тут же замечаю Джексона, стоящего за парой больших дубовых дверей.
— Извини, что опоздала, — прошу прощения. — Я позавтракала перед тем, как уйти.
Джексон улыбается и пожимает плечами.
— Не беспокойся! Сам пришел сюда минуту назад.
Когда я подхожу к нему, то замечаю, что его обычно взлохмаченные волосы зачесаны назад. Удивленная, я перевожу взгляд на его тело и вижу, что на нем лучшая рубашка, а черные туфли кажутся начищенными.
— Почему ты такой э… — запинаюсь я, пытаясь найти подходящее слово. — Чистый?
Джексон напрягается, и я вижу, как его щеки слегка краснеют. Он криво и смущенно улыбается мне и заводит руку за шею, перебирая кончики волос.
— Я подумал, что, если приведу себя в порядок, меня с меньшей вероятностью выберут.
Джексон всегда был немного беспокойным, но это слишком даже для него. Сдерживая хмурый взгляд, я дарю ему мягкую и, надеюсь, успокаивающую улыбку.
— Ну, ты очень хорошо выглядишь! Я возьму королевские апартаменты, а ты, если хочешь, можешь взять апартаменты советника. После этого мы можем пойти поужинать, — предлагаю я, пытаясь сменить тему.
Джексон соглашается, и мы расходимся, чтобы начать работу. Обычно на страже всегда находится Зверь, который отмечает время, когда мы входим и выходим, а также кто входит в какие из апартаментов, но сегодня его нет.
Я отвечаю за уборку апартаментов с Джексоном с тех пор, как нам исполнилось по четырнадцать лет, и с годами охранник стал более расслабленным.
Я толкаю всем телом тяжелую дверь, пытаясь ее открыть. Она открывается ровно настолько, чтобы я могла пройти внутрь, что я и делаю. Дверь с громким стуком захлопывается за мной.
Осмотревшись в вестибюле, я была приятно удивлена, увидев, что король содержит свои туфли в чистоте, а на маленьком столике вдоль левой стены нет беспорядка. Я иду по вестибюлю и выхожу в гостиную.
— Охо-хо, — тихонько шепчу, глядя на беспорядок.
Повсюду разбросаны пустые бутылки, а на диване и столе беспорядочно валяются фотографии. На полу лежит раскрытая детская книга, страницы которой изображают вторжение Зверей около двухсот лет назад, а на книжных полках у дальней левой стены стоят тарелки с остатками еды.
Зная, насколько важны для короля фотографии, я решаю начать с них, чтобы убедиться, что ничего не прольется на них, пока я убираю. Я удивлена, что он достал их. Король Чиард смотрел на них ежедневно после смерти своей супруги, но в последние пару лет перестал доставать их совсем.