– Тут есть разные. Некоторых действительно убило обломками поезда, но остальные… – продолжил Гарри. Парень затравленно посмотрел по сторонам, словно ожидая появления врага.

– Что же здесь всё-таки произошло?! – спросил Дэвид, когда сержант подошёл к нему.

– Нужно быть начеку, – ответил Родригес. Он посмотрел на большие электронные часы. – Мы были в отключке более шести часов. Это охренительно большой срок.

– И за это время сюда высадились злобные инопланетяне и перебили всех землян? – огрызнулся Дэвид.

– Очень смешно, капрал.

– Нет, мы, конечно, долго провалялись, но…

– Тссс!

Сержант приложил палец к губам, заставив Дэвида замолчать. А затем кивнул головой в сторону прохода, ведущего в глубь станции.

Там кто-то стоял.

Как назло, освещение в той части не работало: лампы, по всей видимости, повредились в результате крушения поезда.

Это был проход, ведущий к эскалатору, который поднимался на один этаж в зал ожидания и зону кафе и ресторанов.

Сержант тихонько свистнул. Гарри посмотрел на него. Родригес знаками показал ему, что впереди – неизвестный объект. Парень сразу же прекратил возиться возле тел и замер в тревожном ожидании.

Дэвиду всегда нравилось это качество Гарри. Тот мог паниковать, ныть и всех доставать, но в минуты опасности умел собраться.

Силуэт зашевелился. Это была крупная и высокая фигура. И она направлялась к ним.

Дэвид посмотрел сначала на Гарри, а затем – на сержанта, и только после этого медленно направился навстречу неизвестному.

– Осторожно! – вырвалось у Гарри, когда его взгляд мимолётом пробежался по мёртвым телам.

– Эй! Вы кто?! – громко крикнул Дэвид. – Вы ранены? Вам нужна помощь?!

Но неизвестный молча продолжал приближаться.

– Что за… – выругался Дэвид и осёкся, когда увидел, кто идёт к ним.

Это был Джоуи.

Их друг, член отряда «Альфа», который должен был встречать их. Он наконец вышел в освещаемую зону. Без сомнений, это был Джоуи. Солдат хромал. Его походка напоминала движения раненого зверя.

– Дружище! – заорал, не помня себя от счастья, Гарри. Его голос дрожал от испытываемых эмоций. Ему хотелось обнять своего друга, будто они не виделись много лет. Так приятно было встретить хоть кого-нибудь живого среди груды бездыханных тел.

– Стой! – осадил его сержант, видя, что Гарри готов броситься к Джоуи. Парень непонимающе замигал своими большими глазами. Он всё ещё продолжал идти, поэтому сержант схватил его за руку.

– Эй, ты в порядке? – крикнул Дэвид. – Что тут произошло?!

В ответ неожиданно раздалось рычание.

– Ты чего?! – Дэвид инстинктивно сжал кулаки и приготовился к атаке.

Джоуи вдруг сорвался с места и, как бешеный, ринулся на капрала.

Дэвид заметил, что его боевой товарищ сжимает в руке нож. Ужасная догадка экспрессом промчалась в голове: «Неужели это он здесь всех перебил?! Такого не может быть!»

Мысль эта настолько обескуражила парня, что он потерял бдительность буквально на пару секунд. Но их хватило, чтобы Джоуи сшиб его с ног. Кувыркаясь и переворачиваясь, они полетели прямо на холодный пол.

– Что ты творишь! – услышал Дэвид крик сержанта.

Джоуи замахнулся и попытался вонзить нож прямо в грудь капралу. Но тот вовремя успел поставить блок, и нож с лязгом ударился о пол.

– Ты в своём уме! – гаркнул Дэвид. – Это же я!

Но Джоуи замахнулся снова.

Капрал увидел его лицо и ужаснулся. В нём не осталось ничего человеческого. Ярость и безумие перекосили лицо некогда красивого парня.

Дэвид быстро поджал ноги и с силой отбросил от себя Джоуи. Тот отлетел, кувыркнулся и уже через секунду был снова готов атаковать.

– Нет! – кричал Гарри.

– Отставить, солдат! – орал сержант.