В комнате было две белых двери – одна двустворчатая, очевидно, входная, вторая – небольшая, как выяснилась, ведущая в ванную. В ванной он, к некоторому своему смущению, наконец понял, что одет в ночную рубашку и почему-то колпак. Получается, что кто-то его переодел. Стараясь не думать о том, кто мог это сделать, он снял головной убор и положил на край ванны, затем стянул через голову и ночную рубашку.
Осмотрев себя в длинное, во весь рост, зеркало, Ватсон убедился, что от нанесенной ему вчера вампиром раны не осталось и следа. Он хмыкнул и включил душ, который оказался подключен по последнему слову техники.
Выйдя из ванной и чувствуя себя, несмотря ни на что, выспавшимся, здоровым и в прекрасном настроении, Ватсон снова потянулся – как вдруг поймал себя на мысли, что не видел снов. Вообще никаких. Он как будто провалился в обволакивающую темноту – а затем вынырнул из нее. Это чувство ему понравилось.
Почему-то раньше он не обратил внимания, что стоявший недалеко от ванной шкаф открыт, а в нем виднеется его одежда. Она оказалась выстиранной, высушенной, накрахмаленной и даже заштопанной. Надев рубашку, брюки и жилет и оставив пока пиджак, он остановился посреди комнаты и еще раз огляделся. Взгляд его упал на стоявшую на бюро небольшую фотографию в бело-золотой рамке, на которой были запечатлены мужчина и женщина.
Он хотел было подойти к фотографии и рассмотреть, кто же на ней, как вдруг услышал стук.
– Да-да!.. – поспешно ответил он.
– Доброе утро, доктор Ватсон! – С этими словами двойные двери открылись и в комнату с подносом в руках вошла милейшая старушка в чепчике. – Я принесла Вам чай.
– Благодарю Вас… – Ватсон хотел спросить у нее так много, что даже не знал, с чего начать.
– Миссис Хадсон, – представилась она. – Я работаю на семью Холмс уже очень давно. Милорд велел передать Вам, что Вы вольны находиться здесь столько, сколько сочтете нужным.
Она поставила поднос, на котором стояла чашка чая, сахарница, молочник и тарелка с горкой печенья.
Ватсон сел на стул и жестом пригласил присесть и ее тоже.
– О нет, благодарю Вас, мистер Ватсон, но у меня, к сожалению, есть много неотложных дел.
– Я хотел бы задать Вам несколько вопросов, миссис Хадсон. Дело в том, что я не совсем понимаю, где я нахожусь и что мне дальше делать. – Почему-то эта женщина сразу располагала к себе и вызывала полное доверие.
– Я к Вашим услугам, мистер Ватсон.
– Где я, миссис Хадсон?
– В замке Шерингфорд, который принадлежит лорду Холмсу, – кивая в такт словам, ответила женщина, продолжая стоять. – От себя добавлю, что Вы здесь в безопасности. Почти наверняка.
– Что значит «почти наверняка»?!.
– Мистер Холмс иногда любит ставить на людях опыты. Нет-нет, они вполне безобидны… С его точки зрения.
Она принюхалась.
– Ох нет… Он добавил Вам в лекарство дурман-травы. Именно поэтому Вы и проспали три дня… Как же я не уследила? Очевидно, это было в его сумке…
– Что??? – Ватсон попытался вскочить, но рука снова дала о себе знать и он скорчился от боли.
– Это абсолютно безопасно, мистер Ватсон.
– Да что ж Вы?.. – простонал он. – У меня практика, у меня собака невыгуляна, черт его дери…
– Я просила бы у меня не выражаться, мистер Ватсон, – добродушно-укоризненно ответила женщина. – И касательно собаки, отвечу, что это вряд ли.
– Вряд ли – что?
– Я регулярно гуляю с ней по территории около замка.
– Тоби здесь?
– Да, мистер Холмс принес его еще в ту ночь, когда Вы потеряли сознание.
– Принес в ту же ночь? Как он так быстро съездил до Лондона?!. Он что, умеет летать? Я хочу видеть Тоби!
– Всенепременно.
– Тоби! – крикнул Ватсон.