Из соседней комнаты вышла Роза и, помахав рукой юноше, обратилась к Фаргреду:
– А куда мы поедем завтра?
– В Гзауберг, – ответил магистр.
– А что это? Деревня? – Девочка по-птичьи наклонила голову набок.
– Нет, это большой город. В нем живут мои знакомые, нам нужно их проведать.
– Понятно. – Роза забралась на стул рядом с Рональдом. – Что читаешь?
– Да так, – парень поспешно захлопнул дневник, – ничего интересного. Учитель, я пойду проверить лошадей.
– А можно мне с ним? – В глазах ребенка зажегся интерес.
– Почему бы и нет. – Магистр пожал плечами. – Ты не против, Рональд?
– Нет. Собирайся, Рози, я жду тебя. – Юноша встал из-за стола и направился к двери.
– Я скоро! – Девочка юркнула в соседнюю комнату.
– Вы бы помирились с суккубой, – шепотом обратился Рональд к учителю.
– С чего это она тебя так волнует?
– Вы ведь наверняка как-нибудь подшутили над ней. – Юный паладин испытующе посмотрел на учителя.
– Все-то ты знаешь… – Фаргред вздохнул и перевел взгляд на подошедшую к ним Розу. – За девочку отвечаешь головой. На улице прохладно, так что не задерживайтесь.
– Мы быстро. – Юноша кивнул. – Ну что, готова? – Он посмотрел на девочку.
– Да! – радостно ответила та, и они вышли из здания казарм.
Фаргред сбросил плащ и, сев за стол, задумчиво посмотрел в окно. Так он сидел довольно долго, погруженный в какие-то свои мысли, пока его не отвлек шорох шагов.
– Извиняться ты не будешь? – Инуэ села на кровать.
– У демониц очень хороший слух. – Магистр улыбнулся. – Я не хотел тебя обидеть.
– И?
– И все.
– А как же извинения?
– Этого не достаточно?
– Нет, – твердо сказал девушка.
– Значит, ходи обиженная. – Фаргред встал из-за стола и задернул занавеску на окне. – А еще лучше – спи обиженная, нам завтра рано вставать.
– Я знаю. – Инуэ тоже встала.
Дверь открылась и на пороге появилась донельзя счастливая Роза.
– Папа, папа! У тебя такой большой конь! Покатаешь меня на нем?
– Конечно же! – Фаргред поднял подбежавшую к нему девочку на руки.
– Здорово! Инуэ тоже покатаешь? – обрадовалась та.
– Если она захочет.
– Захочу чего? – Суккуба старалась не смотреть на Фаргреда.
– Завтра и узнаешь. – Магистр посмотрел на Рональда, который вошел в комнату следом за девочкой и теперь стоял на пороге. – С лошадьми все в порядке?
– Да, Ларг сказал, что подготовит для нас припасы в дорогу. – Юноша нерешительно переступил с ноги на ногу.
– В таком случае – давайте поедим и ляжем спать. – Фаргред подошел к двери и опустил тяжелый засов.
– Не закрывайте. У меня еще дела, – неожиданно выпалил Рональд.
– Какие еще дела? – Магистр взглянул на ученика.
– Братик обещал какой-то девушке осмотреть ее дом: она боится, что там может быть кто-то страшный, – сказала Роза, и Фаргред улыбнулся.
– Рози, – лорд Драуг продолжал смотреть Рональду в глаза, – а эта девушка… она молодая?
– Да. – Девочка кивнула, и юноша покраснел.
– Ясно. Думаю, мой отважный ученик будет всю ночь охранять сон бедной и испуганной селянки, ибо так велит ему долг паладина. Я прав? – Фаргред торжествующе улыбнулся.
– Я приду… – начал было Рональд.
– Нет уж. Нечего мешать нам спать, – отрезал магистр. – Паладины, конечно, восстанавливают силы быстрее обычных людей. Но помни, завтра – в путь. Так что не очень-то там… усердствуй.
– Помню. Тогда – до завтра, – сказал юноша и вышел.
– С братиком все будет в порядке? – Роза озадаченно посмотрела на закрытую дверь.
– Более чем. – Фаргред хмыкнул. – Ты выпила молоко?
– Да. – В подтверждение своих слов девочка продемонстрировала магистру пустую крынку.
– Умница, – похвалил он ее. – А теперь иди спать.
– А сказку?
– Теперь очередь Инуэ. Она ведь не откажет тебе? – Магистр посмотрел на суккубу.