После этих слов Лори залился слезами.
Мистер Бубл поспешил успокоить несчастного малыша.
– Что ты, Лори! – начал он. – Ты вовсе не трус! Ты поступил верно, оставшись в укрытии. Ты вряд ли смог бы помешать этим крысам. Они б засунули и тебя в мешок. И что хорошего бы из этого вышло? А я тебе скажу, что ничего! – с жаром выпалил гном. – Ты говорил про какую-то записку. Где же она? – спросил мистер Бьюгэрти.
Мышонок протянул гному скомканный листок бумаги.
– Вот… – тихо произнёс он. – Они хотят выкуп. Прочтите сами.
Мистер Бубл развернул записку и прочитал вслух то, что было на ней нацарапано кривым, безграмотным почерком:
«Если хочеш увидить сваих друзей прихади в заброшеный дом и принаси с сабою многа сладастеи».
– Так, так, так… – протакал гном и добавил: – Всё ясно! Крысы хотят вкусненького. Уж этого у нас в достатке.
При этих словах мистер Бубл встряхнул свой мешок со сладостями, который до сих пор был при нём.
– Ух, наглые обжоры! Только непонятно, откуда они узнали, что я добываю для вашей семьи сладости и где находится этот заброшенный дом? – с этими словами гном почесал свою пушистую рыжую бороду.
– У меня есть идея! – отозвался Лори. – Я, кажется, знаю, кто может нам помочь! Идёмте! Нам надо спешить!
И они торопливо покинули некогда уютную нору Шмыгстонов, прихватив с собой швейную иглу-кочергу и полосатый носок со сладостями.
Глава четвёртая. Потайной тоннель
Чердачное захолустье, заваленное всяким старым добром, – это, я вам скажу, ещё тот лабиринт. Мистер гном и мышонок шли, словно по узеньким коридорам между наставленных друг на друга коробок, пробирались вдоль ящиков и сваленных кучей мешков, пока не наткнулись на старинное зеркало в резной оправе, стоявшее в дальнем углу чердака и прикрытое с одного бока старой простынёй.
– Пришли, – тихо шепнул Лори.
– И как же нам поможет зеркало? – в недоумении спросил мистер гном.
– Нам поможет не зеркало, а то, что за ним спрятано, – ответил мышонок и заговорщицким тоном добавил: – Постарайтесь не шуметь, мистер гном. Иначе нам может не поздоровиться.
Мистер Бьюгэрти судорожно сглотнул и в ответ согласно кивнул своей рыжей бородой.
За зеркалом оказался проход, прикрытый куском фанеры. Ловко его сдвинув, они увидели тоннель внутри стены, уходящий глубоко вниз.
Лори нашарил в темноте канат, к которому было привязано маленькое детское ведёрко для песка. Вокруг него была намотана тряпка, защищавшая его от ударов о стенки в процессе опускания или поднимания, как буфер у корабля.
Дружно забравшись в ведро и взяв в руки канат, они начали постепенно перехватывать его, тем самым медленно опускать себя вниз по тёмному тоннелю. Мистер Бубл достал из кармана свой замусоленный огарочек свечи и ловко зажёг его волшебным щелчком пальцев.
– Ого! Здорово! – восхитился мышонок шёпотом.
– Я же всё-таки гном и кое на что способен! – улыбнулся мистер Бьюгэрти и многозначительно сделал волну бровями.
Медленно и тихо спускались они вниз по узкому тоннелю. Иногда они пролетали мимо боковых коридоров, из которых так и веяло страхом. В одном из таких сидела большущая паучиха. Она уже хотела было прыгнуть на путников, но мистер гном быстро среагировал и ткнул ей под нос зажжённый огарок. Паучиха истошно запищала, выпучила свои многочисленные глаза и попятилась в глубь тёмного прохода, сыпля вслед удаляющимся друзьям злобные проклятия.
Спустившись в самый низ, мистер Бубл и Лори направились по боковому проходу в тёмные недра дома. Этот коридор был давно не хожен. Друзья пробирались сквозь завалы пыли и паутины, путались в проводах и спотыкались о торчащие повсюду из стен гвозди. Наконец они вышли в просторное помещение. Мистер гном поднял повыше руку со свечой и осмотрелся.