Где-то в стороне послышался громкий звон часов, но его источника рыцари не видели.

Они прошли через площадь, на которой стояла смесь из множества вкусных травянистых запахов, прошли по широкой улице, свернули на улицу поменьше. Затем вообще в узкий переулок. Вышли на ещё одну крупную улицу и, вновь свернув уйдя с неё, остановились перед богатым двухэтажным домом с большими окнами, который в тот момент были задёрнуты белыми шторами.

На стук им открыл человек в белых одеяниях, напоминавших жреческие.

Он что-то сказал на непонятном языке.

Посыльный и Холька почти разом ответили ему.

– Прошу прощения. Так вы с Востока? Ох, я должен был догадаться по вашей одежде.

Узнав о посылке, он тотчас поклонился. – Господин Варела предупрежден о посылке. Он велел меня принять её.

К нему вновь обратилась Холька. – Мы хотим поговорить с господином Варелой. Как раз о ней.

– Увы, на этот счёт указаний у меня не было. Но господин сейчас здесь. Если позволите, я осведомлюсь у него. – Он закрыл дверь и за ней послышались спешные шаги.

Через минут пять они послышались вновь и тот же слуга открыл дверь – Господин готов принять вас. Входите.

Посыльный убежал, а троица вошла в богатую прихожу.

Слуга провёл их через большую гостиную с длинным столом и ввёл в просторный кабинет. Там, на широком диване сидел, раскинув руки черноволосый мужчина в плотном шелковом халате. На зелёном фоне светились вышитые бирюзой непонятные узоры.

Энрик от такой красоты раскрыл рот. Хозяин неторопливо поднялся и приветливо улыбнулся. Его зелёные глаза рассматривали гостей и вежливым интересом.– Энрике Варела, граф Лессонский. Рад приветствовать вас в моем жилище. – Он плавным движением позвал их. – Проходите, друзья. Наконец дорогой Корбек доставил мою ценность. И вдвойне приятно, что он доставил её под охраной столь необычных личностей. – Его взгляд на мгновение остановился на Люциусе. Он пододвинул к себе принесённый ящик.

Он говорил на чистом южном языке, хотя Энрик услышал в нём то же неправильное произношение звуков, какими страдали, на его взгляд, рыцари.

Его умный взгляд перебегал с Хольки на Люциуса и обратно.

Он сделал лёгкий жест и слуга, откланявшись, вышел, закрыв за собою дверь.

– И так, господа милейшие, чем могу быть полезен? Прошу сразу к делу. Не то, чтобы я был занят, но, вы, судя по виду, люди очень занятые. – Он поставил коробку на стол и жестом пригласил гостей сесть на стулья рядом.

Энрик несколько секунд думал, куда ему деться и в итоге пристроился рядом с Холькой.

– По дороге сюда на нас напали члены Тёмного Ковена. – Начала Холька. – Один из них, которому повезло выжить, сказал, что они охотились за вещью, которую господин Корбек попросил доставить вам.

Он улыбнулся, посмотрел вверх и пригладил зачёсанные назад волосы. – Что ж Действительно, Корбек должен был привезти мне одну важную вещь. Но позвольте осведомиться. – Он наклонился за стол и достал оттуда небольшую шкатулку, в которой лежали сладости разного цвета. – Какое же отношение это имеет к вам?

– Мы давно боремся с Ковеном и знаем, что его члены никогда не пытаются забрать что-то просто так. Если они охотятся за какой то вещью, значит в ней есть какая то необычная сила.

Он кивнул и пододвинул шкатулку к ним. – Пробуйте. Доставили мне из самой столицы.

Холька вежливо улыбнулась, но слегка качнула головой. Энрику очень хотелось попробовать эти красивые штуки, но посмотрев на Хольку, он тоже сдержался.

– Что ж. Ковен и впрямь знает толк в красивых вещах. Хотел бы и я знать, что они нашли в этой вещи. Но одно могу сказать одно – магия в ней действительно есть. Только вот какая, я не знаю. Впрочем, у аристократов в столице и не такие вещички бывают. – Он взял двумя пальцами сладость, направил её в рот и медленно аппетитно прожевал.