РУКИПРОЧЬ. В этом нет необходимости. Он прекрасно прижился в новых условиях.

СЛУЖИТЕЛЬ. (запальчиво). Да! Именно так! Мне здесь очень даже нравится.

КАПИТАН. Отлично. Я должен занести эти данные в судовой журнал. (Достает судовой журнал, записывает). А теперь мне потребуется новая команда. Кто-то из вас хочет принять участие в экспедиции?

ТИМ. Я с удовольствием!

РУКИПРОЧЬ. А нас вы тоже можете взять с собой?

КАПИТАН. Почему бы и нет?

РУКИПРОЧЬ. В таком случае, мы тоже согласны. Нас тут встретили, конечно, как родных, но я уже привык путешествовать. Думаю, на суше теперь попросту заскучаю.

КУВЫРКУСЬ. Я, в общем-то, тоже не против. Хотя мне здесь тоже нравится. Но все равно в свое детство, к сожалению, нельзя попасть снова. Это все равно, что попытаться вернуться в сказку.

СЛУЖИТЕЛЬ… А я лично никуда не собираюсь плыть. Лучше уж я буду жить среди обезьян, чем среди вас. Они меня, по крайней мере не обзывают и не бросают на необитаемом острове.

КАПИТАН. А нам бы не помешал еще на корабле рулевой.

СЛУЖИТЕЛЬ. (настороженно). Ну и что?

КАПИТАН. Может, все-таки, согласитесь выполнять эту роль?

СЛУЖИТЕЛЬ… Кто – я?!

КАПИТАН. Ну да, вы!

СЛУЖИТЕЛЬ… Вы предлагаете, чтобы я добровольно взялся рулить в эту ужасную, холодную Арктику?

КАПИТАН. Так точно!

СЛУЖИТЕЛЬ… Там, наверное, еще холоднее, чем в холодильнике?

КАПИТАН. Холоднее.

СЛУЖИТЕЛЬ… Я должен подумать.

РУКИПРОЧЬ. Долго ты собираешься думать?

СЛУЖИТЕЛЬ… Долго. Целую минуту.

РУКИПРОЧЬ. Она уже прошла.

СЛУЖИТЕЛЬ… А я уже придумал. Рулевым я согласен даже в Арктику.

КАПИТАН. Вот и отлично! Значит у на команда в полном составе.

ТИМ. Как хорошо, что мы снова будем вместе. Я за это время ко всем вам очень привязался.

РУКИПРОЧЬ (кивает на Смотрителя). Я даже к нему потихоньку стал привыкать.

КАПИТАН. Итак, все на борт!

ТИМ. Есть, все на борт. (Капитан, Тим и Смотритель уходят).

КУВЫРКУСЬ. Слушай, а ты уверен, что мы к концу путешествия не замезнем. Мы все-таки привыкли всю жизнь проводить в тепле.

РУКИПРОЧЬ. Не беспокойся, я все продумал. С таким рулевым в конце путешествия мы обязательно окажемся где-нибудь в Африке. Можешь мне поверить!

КУВЫРКУСЬ. А что еще остается? У меня все равно нет больше никаких идей.

РУКИПРОЧЬ. Только ради этого стоило совершить наше путешествие.

КУВЫРКУСЬ. Прощай, Папугания.

РУКИПРОЧЬ. Прощай! Может, мы еще сюда вернемся. Ведь мы теперь – команда морских попугаев!


КОНЕЦ

Сказка про мусорного короля

Действующие лица:

АНТУАН

ПРИНЦЕССА

МУСОРНЫЙ КОРОЛЬ

ГЛАВНЫЙ МИНИСТР

ПЕРВАЯ ДАМА

СТАРШИЙ МУСОРЩИК

ПОМОЙНАЯ КРЫСА


Площадь перед дворцом Мусорного короля, похожая на мусорную свалку. На площади находится столб, к которому привязывают преступников. Где-то в стороне вход в жилище Помойной Крысы. Главный Министр и 1-я Дама ждут выхода Короля.

СЦЕНА 1

МИНИСТР. Какое отвратительное утро. Солнце светит, на небе ни облачка. В такую погоду все только и делают, что бездельничают, ни один нормальный человек не пойдет выбрасывать мусор.

1-я ДАМА. Разумеется. Это только мы, первые лица королевства, вынуждены в любую погоду выполнять свои обязанности.

МИНИСТР. Да уж! Иначе наша королевская казна останется без пополнения.

1-я ДАМА. При чем здесь королевская казна? Главное, наша собственная казна останется без пополнения.

МИНИСТР. Согласен. Это самое ужасное. Я, главный министр Мусорного королевства, и так экономлю на всем. До чего дошло – уже второй день подряд хожу в одних и тех же штиблетах.

1-я ДАМА. Нет, у меня туфельки, конечно, новые, но они уже неделю, как вышли из моды. Вот, что приходится терпеть ради блага королевства.

МИНИСТР. И, что самое обидное, никто даже не посочувствует. Все думают, что мы тут зажрались на мусорных харчах.