Лиза выросла в небольшом городке, окутанным тайной и тишиной. Несмотря на его небольшие размеры, в этом месте было все необходимое для полноценной жизни: магазины и рынок, где можно было купить все необходимое; больница и поликлиника, где работали врачи, хорошо знающие свое дело; хорошая школа, где Лиза получила качественное образование. Этот маленький городок впитал в себя все: и хорошее, и плохое. В этом городке наблюдалось странное сочетание сил добра и зла. Шесть действующих винных заводов, казалось, извергали всевозможные виды алкоголя настолько обильно, что можно было видеть лужи спиртного практически на каждом углу. Вокруг этих заводов воздух был пропитан запахом гнили и какого-то безумия. Создавалось впечатление, что они притягивали скопление темных сил. Наблюдя за жизнью этого городка, создавалось впечатление, что добро и зло вели борьбу за души людей. Этот городок представлял настоящую битву, где каждый день происходит сражение между Ангелами и бесами, между добром и злом.


Встреча, которая перевернула всю жизнь

«Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить. Противостойте ему твёрдою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире». 1Петра5:8—9

Однажды, когда Лизе было семь лет, Елена решила отправить их в летний лагерь, который находился недалеко от их городка в соседнем совхозе. Лиза была очень рада этому, потому что давно мечтала о таком отдыхе, так как ее брат и сестра ездили в этот лагерь каждое лето.

В первый же день она познакомилась с девочкой шести лет, которую звали Нодира. Они стали жить в корпусе для девочек младшего возраста, который находился на невысоком холме. К нему вела деревянная лестница, и девочкам было интересно взбираться по ней. Каждый день был наполнен новыми впечатлениями и приключениями.

Во время своего путешествия в лагерь, Лизе удалось убедить свою маму взять с собой коробку сладостей. Как она хотела угостить новую подругу! Поднявшись на верхний этаж корпуса, они вместе вышли на балкон и увидели что-то ужасное – огромную голову с глазами, светящимися яркими белыми огнями.



Ступени лестницы пролетали под ногами Лизы, сливаясь в размытое серое пятно. Сердце бешено колотилось в груди, отбивая ритм паники. Рядом, плечом к плечу, неслась Нодира, ее лицо было бледным, глаза широко раскрыты от ужаса.

Ни слова, ни звука – только топот ног и сбившееся дыхание. В голове Лизы вихрем проносились обрывки мыслей, окрашенные страхом. Что произошло? Что заставило их бежать, сломя голову, вниз по лестнице, прочь от того, что еще минуту назад казалось безопасным и знакомым? Лиза не понимала, что происходит, но инстинкт самосохранения гнал ее вперед, подальше от эпицентра этой непонятной бури.

Наконец, они спустились по лестнице. Лиза жадно вдохнула свежий воздух, пытаясь унять дрожь в руках. Нодира стояла рядом, прижав руку к груди, ее глаза все еще были полны страха.

– Что это было? – прошептала она, ее голос дрожал.

Лиза покачала головой. Она не знала ответа. Но одно было ясно – что-то ужасное произошло там, наверху. И им нужно было как можно скорее убраться отсюда.



Они так быстро спустились, что не успели даже закричать от испуга. Когда они, наконец, оказались на земле, они взглянули друг на друга, и в их глазах прочитались одновременно вопросы и паника. Что это было? Видела ли Нодира то же самое? Казалось, никто из девочек не мог внятно выразить свои мысли, и будто спешащие куда-то, они лишь смогли спросить друг у друга, как они ощущаются. Им было очень страшно, и ужас наполнил их сердца.