Чарли, конечно, ничего не забыл, но до сих пор не знал, что делать с опасной идеей. Брат подозревал, что истинной целью Скотта были вовсе не деньги, которые он пытался получить от Дарема. На самом деле негодяй стремился как можно дольше и мучительнее терзать его сыновей. Версия объясняла, почему требование о деньгах было выдвинуто лишь однажды, несколько месяцев назад, но в остальном представлялась маловероятной. Почему Скотт отправлял угрожающие письма только герцогу, а не всем им, если намеревался третировать именно сыновей? И почему не присылал новых, после того как разгорелся скандал? Газеты раздули сплетню о тайном браке отца несколько недель назад, а оскорбительные письма не приходили уже два месяца. Из всех недоброжелателей, которых Чарли мог бы подозревать в злодеянии – а их существование он вполне допускал, – невозможно было назвать ни одного, кому обстоятельства могли бы помешать написать снова.

– Но ведь новых угроз не поступало, – напомнил граф. – Если бы подлец хотел нас помучить, то вряд ли удержался бы, чтобы не напиться крови, после того как скандал разгорелся в полную силу. Эдвард с радостью заплатил бы целое состояние – лишь бы остановить распространение слухов. Если врагу нужны наши мучения, он должен обладать нечеловеческой выдержкой, чтобы наслаждаться тихо, без единого торжествующего возгласа.

– Согласен. – Джерард помолчал. – А что за леди встречалась со Скоттом в отеле «Йорк»?

Чарли слегка улыбнулся.

– Интересная особа. Меня она презирает.

– И что же ты успел натворить? – с подозрением уточнил Джерард.

– Кажется, доставил ей некоторое неудобство своим появлением. Совершенно непреднамеренно, но она все равно рассердилась.

– Она каким-то образом замешана в шантаже?

– Понятия не имею. – Однако граф вовсе не исключал такой возможности. Очевидная враждебность могла возникнуть не просто от неприятия внешности. Праздный и ленивый! Для такого приговора одного беглого взгляда недостаточно.

– Что ты намерен предпринять? – Как обычно, Джерарду не терпелось броситься в бой. – Может быть, навести справки и о ней тоже? У меня есть один знакомый – отличный парень, который с радостью возьмется выполнить поручение. Лейтенант Картер из нашего полка.

– Спасибо, я уже и сам успел немало узнать. – На лице брата отразилось удивление, и Чарли иронично приподнял бровь. – Не пытайся изобразить недоверие. Для этого потребовалось всего лишь провести полчаса в чайной гостиной и поболтать с ее пожилой компаньонкой.

– В чайной гостиной? – переспросил Джерард почти с ужасом. Военному, не привыкшему подолгу сидеть на одном месте, а тем более обсуждать моду с престарелой леди, подвиг казался немыслимым. В этом отношении Джерард очень походил на отца.

Чарли решил принять реакцию как комплимент своему ангельскому терпению.

– Именно. Прекрасное место для встреч с дамами.

– Представляю, – поморщился Джерард. – И что же тебе удалось выяснить?

Объективных оснований скрывать информацию от брата не было, и все же граф сомневался, стоит ли рассказывать о миссис Невилл. Единственное, что ее связывало с его семьей, – это знакомство с Хайрамом Скоттом, и в то же время оставалось загадкой, почему бизнесмен шантажировал отца. Не исключено, что почтовый служащий всего-навсего ошибся и перепутал Скотта с кем-то другим. Да и вообще трудно было сказать, имеет ли смысл преследовать леди, однако отказываться от своего плана лорд Грэшем не собирался. Других вариантов просто не существовало.

– Ничего особенного, – медленно произнес он. – Завтра она уезжает из Бата… судя по всему, к Скотту. Я решил ехать следом.