- Я так рада видеть тебя, Акиро! - сказала она, вытирая слезы белоснежным платочком с семейным вензелем, вышитым на уголке. - А ты повзрослел, возмужал. Совсем другой человек. И Акеми так светится рядом с тобой, я так счастлива!
Женщина вновь зарыдала, уткнувшись в плечо мужа. Хидео нежно обнял жену и погладил по голове, продолжая испытующе смотреть на меня. Акеми бросилась успокаивать маму.
- Не обращай внимания, солнце моё, - сказала мадам Кацуми, стараясь успокоиться. - Это я от радости. Ну что же мы тут стоим? Пойдемте отметим ваше возвращение. Я уже распорядилась накрыть на стол, достанем из подвала наше любимое вино. Да, Хидео?
- Конечно, дорогая.
Акеми с мамой вошли в дом первыми, мы с Хидео шли сзади. Перед тем, как войти в прихожую, он придержал меня за локоть и когда мы немного отстали заговорил вполголоса:
- Акиро, если ты снова так же жестоко обойдёшься с ней, как в прошлый раз, я придушу тебя собственными руками, ты же понимаешь?
- Не переживайте, Номура-сан, - ответил я уверенно и совершенно спокойно, словно не замечая исходящей от него угрозы. - У вас не возникнет такого желания. И приношу свои извинения за то, что вёл себя по-свински. Какое-то помутнение рассудка, не знаю, что на меня нашло тогда. Но это в прошлом.
- Будем считать, что это просто переходный возраст. Очень надеюсь, что это всё позади. Пойдем, а то нас уже потеряли.
* * *
Где-то очень далеко. И в то же время не особо.
- Мой император, - верный слуга подбирал слова, не зная с чего начать. – Он просто встал, попрощался и ушёл. Видимо из меня плохой помощник, я даже не нашелся, что ему сказать, чтобы задержать.
- Не кори себя, Кен, может оно и к лучшему.
- Что Вы хотите этим сказать?
- В секторе неспокойно, появились корабли без опознавательных знаков. Возможно орден что-то подозревает. Не предпринимай пока ничего, сделай вид, что ты вообще не за этим туда прилетел.
- Да как же так, Ваше величество? – верный слуга просто опешил.
- Придумай. И не торопись его искать, я дам знать, когда решу ситуацию.
- Хорошо, как скажете, мой император.
2. Глава 2
Мы славно посидели в семейном кругу, разговаривали про дела в поместье, про нашу учебу. Акеми зачем-то рассказала про то, как я за неё заступился, когда мы шли по тракту. Мама всплеснула руками и опять в слёзы. Папа крепко пожал мне руку.
- Спасибо, Акиро, ты поступил, как настоящий мужчина и воин.
- Не стоит, господин Хидео, я не сделал ничего особенного. Я не мог дать девушку в обиду. Так поступил бы любой нормальный человек.
- Не думаю, что любой, ты молодец! - подытожил Хидео. - А тебе, Акеми, я давно говорил, что надо одеваться скромнее. Ты у нас красавицей выросла, но не обязательно всем вокруг видеть это в подробностях.
- Пап, ну это же брючный костюм! - девушка возмущённо надула губки. - Куда ещё скромнее?
- Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Костюм в обтяжку и декольте далеко не скромное. Завтра вызову портного, сошьет тебе нормальную одежду, подходящую для леди.
- Пап, но я ещё не леди, я молодая!
- Будешь молодая леди.
- М-м-м, - прорычала Акеми, скрестив руки на груди.
- Вот и ладно, значит договорились.
- А давайте пойдём посмотрим на светящиеся лилии! - перебила мадам Кацуми. - Сегодня ночью пик их цветения, они особенно красивые.
- Да, мама, конечно! - Акеми вскочила из-за стола и схватила меня за руку. - Пойдем посмотрим, это очень красиво, не пожалеешь!
Я немного переел, с трудом встал со стула и неохотно поддался тянущей меня вперёд девушке. Её родители пошли вслед за нами. На дворе стояла непроглядная ночь, луны не взошли, а звездного света для освещения не хватало. Только два фонаря на крыльце подсвечивали двор. Справа от крыльца располагалась ромбовидная клумба длиной шагов двадцать, на которой распустились сотни разноцветных лилий. Все цветы светились в темноте. Не ярко, но очень красиво. У некоторых свечение мерцало и переливалось. Ночные насекомые были тут как тут, жучки и бабочки перепархивали с цветка на цветок и лакомились нектаром. На их крылышках оседала светящаяся пыльца и вскоре они сами начинали светиться и трепещущими огоньками улетали в темноту.