Бен вышел. Райм повернулся к Бену:
– Видите тот прибор? Вон там?
Молодой ученый неуклюже приблизился к столу, на котором был установлен штатив с колбами.
– Это измеритель градиента плотности. Он определяет плотность твердых веществ.
Бен кивнул:
– Слышал о таком. Никогда не работал с ним.
– Все очень просто. Вон в тех двух пузырьках… – Райм указал взглядом на два пузырька из темного стекла, помеченных «тетрабромэтан» и «этиловый спирт». – Смешаете в пропорции, в какой я вам скажу, и наполните пробирки.
– Хорошо. И что будет?
– Смешивайте. Объясню, когда закончим.
Смешав химические вещества согласно указаниям Райма, Бен наполнил двадцать пробирок смесью двух жидкостей.
– Насыпьте немного почвы из кроссовки Гаррета в самую левую пробирку. Это будет эталон. Затем мы возьмем образцы почвы у остальных сотрудников, живущих в различных районах округа. И если какой-то из них совпадет с эталоном, это будет означать, что Гаррет мог находиться где-нибудь неподалеку.
Белл привел в комнату первых сотрудников, и Райм объяснил, что собирается сделать. Шериф просиял от восторга:
– Линкольн, это просто гениальная мысль! Кузен Роланд не зря пел вам дифирамбы.
Однако полчаса, ушедшие на анализы образцов почвы, оказались потраченными впустую. Ни один из образцов, представленных находящимися в здании людьми, не совпадал с той землей, что была извлечена из подошвы кроссовки Гаррета. Райм хмуро взглянул на последний образец, медленно оседающий на дно пробирки.
– Проклятье!
– Все равно мысль была хорошей, – попытался успокоить его шериф Белл.
Потеря драгоценного времени.
– Выбросить образцы? – спросил Бен.
– Ни в коем случае! Нельзя выбрасывать образцы, предварительно не задокументировав результаты их анализа, – резко остановил его Райм. Затем вспомнил, что не должен быть так строг к юноше. Великан помогает ему только потому, что об этом его попросила родственница. – Том, помоги нам. Сакс попросила принести поляроид. Фотоаппарат должен быть где-то здесь. Найди его и сними крупным планом все пробирки. Внизу на карточках надпиши фамилию сотрудников.
Отыскав фотоаппарат, помощник принялся за работу.
– А теперь давайте взглянем на то, что Сакс нашла дома у приемных родителей Гаррета. Сначала штаны – посмотрите, нет ли чего-нибудь в отворотах.
Осторожно раскрыв пакет, Бен осмотрел штаны:
– Да, сэр. Сосновые иголки.
– Хорошо. Они сами упали с веток или были срезаны?
– Похоже, были срезаны.
– Замечательно. Это означает, Гаррет с ними что-то сделал. Он срезал иголки с какой-то целью. И цель эта, возможно, связана с преступлениями. Пока трудно что-то говорить с уверенностью, но, по-моему, это маскировка.
– Я чувствую запах скунса, – сказал Бен, принюхиваясь к одежде.
– Об этом говорила Амелия, – подтвердил Райм. – Правда, ничего хорошего для нас в этом нет. По крайней мере, пока нет.
– Почему? – удивился великан.
– Потому что невозможно привязать дикое животное к какому-то конкретному месту. Неподвижный скунс нам бы очень помог; от подвижного нет никакого толку. Давайте посмотрим, какие следы имеются на одежде. Отрежьте от штанов два куска и поместите их в хроматограф.
Пока прибор проводил анализ, Райм решил ознакомиться с остальными уликами, добытыми в комнате мальчишки.
– Том, покажи мне эту тетрадь.
Помощник быстро перелистал тетрадь перед криминалистом, но в ней были только неумелые рисунки насекомых. Райм покачал головой, здесь ничего полезного.
– А книги?
Райм кивнул на четыре книги в твердых переплетах, которые нашла в комнате Гаррета Сакс. Одна из них, «Миниатюрный мир», была настолько зачитана, что буквально разваливалась на части. Райм заметил, что некоторые абзацы были обведены, подчеркнуты или отмечены звездочками. Однако ни один из них не содержал никаких намеков на то, где мальчишка мог проводить время. Это были только любопытные сведения о насекомых. Райм попросил Тома отложить книги.