– Вещи я собрал, схожу за лошадьми к Карлосу. Разговаривал с ним вчера, он даст двух коней. Не рассчитывай, что они будут очень резвыми. Карлос уж точно не отправит лучших в Йеллоустоун к бандам. Наверняка даст старичков… Но будем исходить из того, что есть… Как вернусь, отправимся в путь.

Левандовски вдруг замер на пороге и наконец посмотрел на меня.

– Кэт… Ты действительно хочешь покинуть Луисвиль?

Я молча кивнула.

– Но, может быть, мы…

– Грей, пожалуйста. Нам нужно уйти сегодня, – перебила я, опасаясь услышать то, что лишит меня решимости.

От нее и так осталось немного.

– Ладно… Я понял тебя.

Глава 6

Не скажу, что у меня был большой опыт езды верхом, но, кажется, держалась в седле я вполне достойно. Мне достался пепельно-вороной конь, довольно спокойный и вроде бы уравновешенный. Правда, Левандовски сказал, что он уже старичок, потому и не будет проявлять особенную прыть. Грей взял себе гнедого коня, который казался мне чрезвычайно подвижным, несмотря на то, что прожил уже двадцать лет. Иногда он настороженно прядал ушами и косился на моего вороного, стараясь ускакать чуть вперед. Должно быть, таким образом показывал, кто тут главный.

Два часа назад мы покинули Луисвиль, и сейчас углубились в лес, наполненный запахом хвои и прелой листвы. Весна отчего-то припозднилась, и природа только-только начала пробуждаться. Признаками грядущего потепления Грей назвал распускающиеся полевые цветы – кипрей, дикие розы и лиловые фиалки. Места, по которым проходил наш путь, казались мне заповедными и нетронутыми человеком. В общем-то, так оно и было… Вот только я знала, что где-то дальше, в сердце Йеллоустоуна, некогда бывшего национальным парком, скрывались банды. Готовые за золото убить любого…

– Мне нравится здесь, – произнес Грей, когда мы миновали подлесок.

– Ты не любишь, когда шумно, – улыбнулась я, с удовольствием наблюдая за ним.

Левандовски ехал впереди, будто закрывал меня широкой спиной. Услышав мои слова, он обернулся и подмигнул. Достал сигарету и сунул ее за ухо. Я покачала головой и фыркнула.

Несмотря на старенькую, выцветшую и залатанную на локтях куртку цвета хаки, Грейсон отчего-то привлекал взгляд. Он вел себя уверенно, много рассказывал мне о растениях и животных. То и дело прерывал сам себя, чтобы показать мне игривых белок или куниц. Сам закрепил на моем бедре кобуру с пистолетом, приладил маленький нож.

Мне нравилось, что мы одни. Что он рядом. С ним было спокойно.

– Кис? – позвал Грейсон, натянув поводья, чтобы конь чуть замедлил ход. – Голодная?

– Нет. В порядке. Сделаем привал чуть позже?

– Как скажешь, – ответил он и улыбнулся, не разрывая зрительного контакта. В груди стало щекотно… И я смутилась.

Лес поредел, и лошади бежали рысью по полям с жухлой травой и странными обломками стволов.

– Эти деревья покрылись пеплом после извержения вулкана, – пояснил Грейсон. – Теперь они словно мумии. Могут простоять так еще очень много лет. Совсем скоро выйдем к озеру Льюис. Там и сделаем привал.

Я кивнула, и мы продолжали продвигаться вглубь Йеллоустоуна вплоть до наступления сумерек. Именно к тому моменту мы и добрались до озера. Левандовски помог мне спешиться, и, когда мои ноги коснулись земли, я поняла, как сильно устала. Чуть не свалилась в траву, но Грей прижал меня к себе и поцеловал в висок.

– Сейчас отдохнем, Кэт. В путь отправимся теперь только завтра. Я займусь костром, а ты пока принеси воды. Организуем горячий чай.

Я послушно отправилась к темным водам небольшого озера, расположенного прямо посреди редкого леса. Присела у берега, разглядывая черные камни на дне и пряча ладони в рукавах. С наступлением ночи все вокруг казалось враждебным и опасным. Но я полностью полагалась на Левандовски. Обернулась. Он подошел к нашему импровизированному лагерю с охапкой хвороста. Лошадей привязал к старой осине, и они мирно паслись, размеренно работая челюстями.