Наш мир сегодня отличается стремлением к интеграции и глобализму. Все знают, что удачный выбор инструментов приводит к быстрейшему успеху. Владение русским языком можно сравнить с применением универсального инструмента и является залогом успеха для многих людей. Выбор русского языка, отличающегося в странах СНГ своими широкими возможностями, избавляет людей от необходимости изучать большое количество языков для общения в разных местах и с носителями разных языков.

Люди давно поняли, что выигрывает тот, кто владеет мировыми языками, а на территории СНГ таким мировым языком является русский. Выучить английский очень заманчиво. Но он может пригодиться нашим людям не всегда и не везде.

Необходимо заметить, что человек, овладевший вторым языком, более бережно начинает относиться и к своему родному языку, объективно оценивает реальный мир, правильно осмысливает теорию языка.

Школьные учителя русского языка, преподаватели-русисты были и остаются инициаторами нововведений в обучении и воспитании молодежи. На них смотрят как на образец, берут пример. Все это свидетельствует о наличии духа русского языка, который необходимо беречь, умело передавать будущим учителям русского языка. Этот дух выражается в общей культуре учителей русской словесности, всех тех, кто владеет русским языком, проявляется в их искренности, трудолюбии, кругозоре и еще во многих других положительных качествах.

Язык, на котором мы говорим, постоянно меняется. Меняется из-за нашей невнимательности в отношении к нему. Будучи творением человека, язык чутко реагирует и на всякие изменения, происходящие в обществе, впитывает и удачные, и неудачные слова. Поэтому в нем после этого остаются всякие «временные» и «долговечные» шрамы. Что касается неуместных образцов речепроизводства, то их мы сразу не замечаем, они ощущаются только с расстояния, по истечению определенного времени, при смене обстановки эти «образцы» начинают оголяться и выпирать.

Для сравнения можно взять примеры речевых творений людей разных эпох – дореволюционной России, советской эпохи, представителей XXI века.

По примерам из литературы, по диалогам людей в исторических художественных фильмах можно прийти к выводу о том, что в дореволюционный период люди говорили на более культурном варианте русского языка. Применяли слова «сударь», «сударыня», для их речи характерны были вежливость, воспитанность, сдержанность. Приятно читать книги, написанные великими мастерами слова той эпохи, смотреть объективно снятые фильмы о людях и событиях того времени.

Большой ущерб русскому языку был нанесен людьми в следующий период. Язык стал грубым, потерял свою красоту и шарм. Многие люди, сами того не замечая, стали пользоваться сухим протокольным языком, научились применять тюремный жаргон, при том разговаривать громко, разучились слушать собеседника. По этой причине почти всегда общение переходило в истошный крик, а отсюда один шаг до скандала, перехода к физическим действиям. Возможно, люди и раньше применяли нецензурные слова, но именно в этот период своего развития, как мне кажется, русский язык испытывал наибольшую опасность стать «языком не образованных людей». Риторика была отменена, а культура общения существовала только на бумаге, в книгах по культуре речи.

Переход к новому периоду развития общества в конце ХХ в. не только не устранил названную опасность, но усилил ее – теперь нецензурные выражения стали употреблять и известные представители культуры, популярные артисты. Не нормированная лексика свободно звучит с экранов телевизоров, да и печать не так сильно отстает от них. Плохо тем, что перечисленные случаи запоминаются теми, кто изучает русский язык. У некоторых из них формируется уверенность в том, что именно так надо говорить на русском языке.