– Слишком быстро, – она запыхалась, перемахнув к нему в тень. Волосы падали ей на глаза, и Бет раздражённо отбрасывала их в сторону. – У тебя отлично получается.

Джек отвёл взгляд. Он втайне надеялся, что ей не понравится прыгать в тенях. Но ей понравилось. Неудивительно – с его-то везением.

Они перелезли через стену, отделяющую эту крышу от соседней. На неухоженной террасе стояла пара шезлонгов в полоску и перевёрнутый ящик.

Солнце почти село. Длинные тени тянулись от здания через импровизированный внутренний дворик. Позади было наполовину открытое большое окно. Вокруг шезлонгов валялись разбросанные пивные банки, а из здания доносились смех и музыка.

– Пошли, – к ужасу Джека Бет направилась к ближайшему стулу, плюхнулась на него, достала из рюкзака бутылку с водой и потрясла ей. – Ждёшь особого приглашения?

Джек отодвинул другой шезлонг в тень и взглянул на окно.

– Расслабься если что, мы уйдём, – сказала Бет и сделала глоток. – Почему ты не рассказал маме об аллергии? Она могла бы помочь тебе найти отца. Или нового доктора.

Джек фыркнул.

– Мне надоело быть подопытной мышью, в которую чем-то тычут, осматривают. Всё равно мама скоро обо всём узнает. Если аллергия усилится, я не смогу это скрывать…

– Вы кто такие?

Джек вздрогнул от грубого голоса. В окне возникла голова мальчика с коротко стриженными каштановыми волосами. Он уставился на Джека, искривил рот в усмешке и нахмурил лоб. Над его впалыми глазами нависли густые брови. Плечи шли под прямым углом, а шею не было видно из-за мускулистого телосложения. Он показался старше их с Бет. Лет шестнадцати или семнадцати. Независимо от возраста, выглядел он грозно.

Джек вскочил, потянул к себе Бет и облизнул пересохшие губы. К горлу откуда-то из глубины желудка подступила тошнота.

– Мы уже уходим.

Мальчик пролез в окно, направился к ним, а затем остановился, с отвращением уставившись сначала на Бет, а затем на Джека.

– Что у тебя с лицом? – грубо спросил он Бет.

– А у тебя? – парировала она.

– Как вы сюда забрались? – мальчик посмотрел вверх, будто они свалились неба.

– А тебе-то что? – не унималась Бет.

Джек предостерегающе положил ей руку на плечо. Бет вздрогнула от его прикосновения.

– Это не ваша крыша, убирайтесь, – мальчик сделал шаг вперёд.

Джек инстинктивно отступил и потянул за собой Бет, искоса взглянув на неё. Она казалась спокойной, но при этом стиснула зубы и сжала руки в кулаки. Музыка затихла, и тишину нарушил женский голос:

– Кай! Ты где? Я нашла ещё пиво.

Джек дёрнул Бет за руку.

– Пойдём.

– Не смей мне указывать, – огрызнулась она.

– Но он прав. Это его крыша.

Бет фыркнула, но позволила Джеку увести себя тем же путём, которым они пришли сюда. Когда они вскарабкались на стену, Джек оглянулся. Кай всё ещё стоял на террасе и наблюдал за ними.

– Бет, бежим! – воскликнул Джек, когда мальчик внезапно бросился в их сторону.

Джек решил не проверять, сможет ли Кай взобраться на стену. Он спрыгнул, приземлившись на согнутые колени, перекатился через правое плечо и вскочил на ноги. Бет неуклюже приземлилась рядом.

– Возвращайся на крышу склада, – пропыхтел Джек. – Я его уведу.

Он дождался, пока Бет исчезнет за гребнем крыши. В следующее мгновение над стеной возникла чья-то голова, и Джек помчался в противоположном от Бет направлении. Он проскочил под металлической перекладиной, перемахнул через низкую стену и взбежал по склону.

Позади слышались крики. Джек спрятался за дымоходом. Сердце бешено билось после захватывающей погони. По лицу стекали капли пота. Он вытер их рукавом.

Выглянув из-за угла, он заметил Кая. Тот стоял внизу нахмурившись и глядел по сторонам. Джек улыбнулся. Тот парень наверняка решил, что он растворился в воздухе. Джек подождал, пока он уйдёт, поднялся и направился на крышу склада.