Оба держали жетоны департамента полиции Эшби.

– Я Рейчел Марин, – ответила Рейчел. – Или правильнее: Рейчел Марин – это я? Чем могу помочь?

Адам поглядел на копов, потом на Рейчел, а потом опять на копов.

– Послушайте, офицеры, – изрек Адам, – я помню про алименты в этом месяце. Спросите Лизетт, хотя эта сука ни за что не признается, что использует мои деньги на выплату ипотеки своего нового мудилы-мужа.

Копы уделили ему ноль внимания.

– Миз Марин, я детектив Серрано из департамента полиции Эшби. Это моя напарница детектив Талли. Мы бы хотели перекинуться с вами парой слов.

– Можно спросить, по какому поводу?

– Не думаю, что вы захотите беседовать об этом здесь, – уклончиво ответила Талли.

– Извините, я что-то прозевал? – встрял Адам.

«Могу поспорить, ты то и дело задаешь этот вопрос», – подумала Рейчел.

– Прошу прощения, сэр, – отрезал Серрано, – но нам надо поговорить с миз Марин. С глазу на глаз.

– Вы до сих пор не ответили на мой вопрос, – стояла на своем Рейчел.

Адам насупился на Серрано, рассердившись, что его лишили верного шанса. Серрано нахмурился в ответ. Детективу хмурый вид удался лучше. Адам потупился, уставившись на носки своих туфель. Рейчел это порадовало.

Серрано снова повернулся к ней:

– Нам надо спросить вас о торгово-развлекательном центре в окрестностях Пеории рядом с шоссе Ай-семьдесят четыре.

Сердце Рейчел забилось чаще. «Раньше, чем я рассчитывала».

– Послушайте, Магнум[16], – подал голос Адам, – мы едва приступили к ужину. Не можете же вы просто войти сюда и…

Не дав ему договорить, Рейчел покинула кресло.

– За вино, – швырнула она на стол двадцатидолларовую купюру.

– Шутишь? – опешил он. – Я заплатил за номер в отеле!

– А я за няньку, – парировала она. – Похоже, мы оба выкинули деньги на ветер.

Когда все вышли на улицу, Рейчел сказала:

– Ладно, детективы. Я должна задать первый вопрос. Как вы нашли меня столь чертовски быстро?

Глава 7

Рейчел, Серрано и Талли сидели в угловой кабинке закусочной «Старберст» рядом с Веджвуд-Лейн. Перед Рейчел стояла нетронутая чашка кофе темной обжарки. Талли лакомилась порцией картошки фри, а Серрано уже прикончил рогалик со сливочным сыром и луком-шалотом.

– Вы осознаете, что только что позавтракали? – кивнула Рейчел на тарелку Серрано. – Это блюдо для завтрака. А сейчас восемь вечера. Когда же вы едите десерт – в семь утра?

Серрано пропустил реплику мимо ушей. Достав свой сотовый телефон, положил его на столик между собой и Рейчел. Открыв файл под названием «Звонок 911 – Альбертсон», переключил телефон на громкий режим и включил воспроизведение. Послышался компьютерный голос.


«Это сообщение для детектива Серрано из департамента полиции Эшби. По поводу трупа, найденного на мосту Альбертсона вчера ночью. Он должен знать, что это не самоубийство. Я знаю, что личность жертвы прессе не раскрывали, но это Констанс Райт. Констанс Райт была убита. И я могу доказать. Продолжайте слушать, и я объясню. Пожалуйста, перешлите эту запись детективу Серрано целиком.

Учитывая то, где именно тело Констанс Райт обнаружено у подножия моста Альбертсона, математически невозможно, чтобы она умерла по собственной воле.

Пешеходная дорожка на мосту Альбертсона находится в ста пятидесяти двух футах от поверхности реки, исходя из текущего уровня воды – или, в данном случае, льда. С такой высоты при свободном падении с пешеходной дорожки тело достигнет поверхности за время от пяти с половиной секунд до пяти целых шести десятых, набирая скорость по мере падения, и ударится о лед на скорости приблизительно сто двадцать две целых девять десятых мили в час.