– Какое у меня будет прикрытие? – только спросил он.

– Вы будете офицером войскового подразделения во Вьетнаме в отпуске, – пояснил Броун. – Это откроет для вас большинство дверей и позволит передвигаться, не привлекая к себе внимания.

Хитрое выражение промелькнуло в его глазах позади очков стекол.

– И в то же время это позволит вам избежать нежелательных контактов с властями Тайланда, – добавил он. – Секретные службы Бангкока никогда не отказывали нам в конспирировании, но иногда они становятся стеснительно подозрительными. В особенности, когда у них создается впечатление, что мы оставляем их вне дела.

– Трудно упрекать их в этом, – заметил Кристиан. – Я не думаю, чтобы СИА или ФБР оценили бы в такой степени, если бы обратное произошло в Вашингтоне или в Лос-Анджелесе.

Броун сжал губы и бросил на него недовольный взгляд.

– Вопрос не в этом, – возразил он. – В настоящий момент мы боремся, чтобы помешать левым завладеть всем юго-востоком Азии.

Кристиан предпочел не пускаться в споры по этому вопросу. У Броуна всегда будут отличные аргументы против его высказываний, и это может завести его слишком далеко.

– Я постараюсь сделать все, чтобы меня не слишком замечали, – уверил он.

Броун быстро посмотрел на документ, лежавший около селектора.

– Самолет Военно-воздушных сил летит из Вашингтона в Сайгон в полдень, – заявил он. – Оттуда один из самолетов местной регулярной авиалинии доставит вас в Бангкок. Наш городской представитель будет ждать вас в аэропорту, чтобы ввести вас в курс дела, и сообщит вам все, что произойдет за время вашего пути.

Кристиан догадался, что свидание окончено. Он встал.

– Еще одна, последняя вещь, – проговорил Броун. Подозревайте всякого и каждого.

Глава 4

Аэропорт Дон Муанг жарился под палящим солнцем. А этот день термометр показывал не менее сорока градусов в тени.

Кристиан последовал за группой пассажиров к строению, возвышавшемуся по длине аэродрома и осуществляющему контроль за взлетной полосой. После относительной прохлады самолета жар, который исходил от неба и отражался от покрытия аэродрома, казался чем-то притупляющим.

Полет из Штатов прошел без всяких приключений, и промежуточные посадки по техническим причинам, необходимые перед перелетом через Тихий океан, не заняли много времени.

Самолет вылетел после полудня из Вашингтона и приземлился в Сайгоне в конце следующего дня.

После того, как были закончены все формальности с полицией и таможней, Кристиан направился к окошечку помещения «Туристской Организации Тайланда», чтобы поменять доллары на «тикали» и обзавестись различными брошюрами для туристов, в большом количестве предлагаемыми приезжающим иностранцам.

Пока он стоял с недоуменным видом, с документами в руках, мужчина лет сорока, одетый во все светлое, подошел к нему и поклонился, вопросительно глядя на него.

– Майор Фови? – спросил он.

Он широко улыбнулся.

– Мое имя Георг Максвелл.

Чтобы подтвердить его положение офицера в отпуске, Кристиана снабдили бумагами, подтверждавшими его чин майора и его службу во Вьетнаме.

– Как поживаете? – спросил Кристиан, пожимая его руку.

У Георга Максвелла был вид профессионального дипломата или представителя интернациональной компании, которые встречаются во всех четырех углах земного шара. И вместе с тем, в его лице еще было кое-что. Позади добродушно улыбающейся маски угадывался человек, который пережил немало весьма опасных ситуаций и который сумел выкрутиться из них, благодаря сведениям, полученным не на университетской скамье.

– Моя машина находится снаружи, – сказал он.

Он указал на выход.