– Лейтенант, какие у вас планы насчет дальнейшей жизни?
– Планы, у нас? Сэр, вы отказываете нам в праве поселиться здесь? – Босси выглядел удивленным.
– Нет, лейтенант, я даже буду очень рад, если вы поселитесь здесь. Но есть два главных условия, соблюдение которых даже не обсуждается. Если вы согласны с ними, буду считать вас своими друзьями.
– Какие условия, сэр?
– Первое – это сдача оружия. Я мог бы это сделать и без вашего согласия, Энсин, вы видели мои силы и возможности. Но силой добрососедства не построишь, – Босси кивнул:
– Логично, на вашем месте и у меня это условие было бы первым и обязательным. А какое второе условие, сэр?
– Беспрекословное подчинение мне и обязательное изучение русского языка.
– Насчет подчинения, несомненно, это ваши владения, а зачем русский язык, вы отлично владеете английским, – Босси даже пожал плечами.
– Потому что на Этой Земле, – я сделал акцент на слове «этой», – будет только один язык – язык Русов. Добро пожаловать, господа, на Землю параллельной Вселенной!
– Параллельной? – Босси снова выглядел ошарашенным.
– У меня есть все основания так полагать, хотя не являюсь специалистом-палеонтологом. А сейчас, пойдемте, господа, знакомиться с нашим Плажем, здесь нам суждено жить и творить, – я принял из рук Босси пистолет с кобурой и винтовки от солдат. Отнес все это в свою спальню и вернулся: американцы стояли у дверей, лица выражали гамму чувств. Но было среди них и облегчение от мысли, что они не одни и есть человек, который знает, как выживать в этом периоде Земли.
Глава 2. Специалисты широкого профиля
Прошло уже два месяца с момента как на Плаже приземлился самолет с тремя американскими летчиками. Босси оказался на удивление приятным собеседником, а двое рядовых просто были подарком небес за все мои тяготы с попыткой решить некоторые проблемы
Матрос Герман Тиландер оказался рыбаком с города Чальстона, до призыва занимался ловлей креветок, часто ходил на шлюпе под парусом и неплохо разбирался в прибрежной навигации. На мой вопрос, сможет ли он построить баркас или драккар, ответил не задумываясь:
– Да, сэр, при наличии необходимых материалов и инструментов, – под инструментами, в первую очередь, подразумевалась возможность изготовления досок. Кое-что из инструментов у меня было, но не было пилы и я просто не знал как ее сделать, не получив сталь жидкого качества.
Но главным подарком оказался Уильям Лайтфут, сын кузнеца в четвертом поколении из Орегона. Еще со времен Гражданской войны в США их семья владела кузницей, которая приросла небольшим предприятием по плавке чугуна и стали. Несмотря на конкуренцию со стороны крупных металлургических заводов, семья Лайтфут не сдавалась и упорно вела свой бизнес. Они отливали чугунные котлы, делали гвозди нестандартных размеров, различные скобы и ножи.
Уильям сразу забраковал наш способ получения железа, объяснив, что таким образом можно получить лишь низкокачественное железо.
– Сэр, Вам нужна простейшая доменная печь. И печь для полукоксования бурого угля.
– Уильям, ее реально построить в наших условиях? – спрашиваю, не особо веря в положительный ответ.
– Возможно, сэр, при условии, что будут огнеупорные кирпичи. А для них нужно получить шамот. Можно построить небольшую домну, но сэр, ее КПД будет конечно низковат, потому что эффективной продувки чугуна не получится и сталь будет высокоуглеродистой.
– Уильям, глина есть, может попробуем получить шамот, для огнеупорных кирпичей?
– Сэр, нам нужен каолин, обычная глина практически не подходит, но раз вы ставите задачу, я буду стараться.