– Все занимался продажей земельных участков?
– Ну нет, – ответил Стефен. – Я уехал от Джилспая в семь часов, но по дороге понял, что нужно проверить еще несколько документов. Черт побери, как эти богачи не считаются с чужим временем! Ну, теперь все хорошо. Завтра сделка будет оформлена. Так что для нас сейчас лишь начало вечера.
Джилберт покачал головой:
– Сомневаюсь, чтобы Кармен захотелось танцевать после прогулки в Лос-Анджелес… Может быть, нам лучше чего-нибудь выпить?
Кармен посмотрела на ма Фрилмен, та откровенно боролась с дремотой.
– Я не хочу, чтобы ваша мать считала меня падшей женщиной, – сказала она, – но двойное шотландское с содовой в полном смысле слова изменит мои взгляды на жизнь.
Бернис приподняла наполовину наполненный бокал.
– Думаете, она не кутнула? Полчаса назад осушила целую бутылку имбирного эля, если хотите знать!
Ма Фрилмен с улыбкой сказала:
– И он прямиком ударил мне в голову. Вы, молодежь, продолжайте веселиться, а я ложусь спать. Как ты, папа?
Ее супруг осмотрел компанию блестящими глазами.
– Я еще не докурил сигару.
– Па, это только предлог. Просто тебе хочется задержаться подольше и повеселиться с молодежью. Пожалуйста, я не…
Во входную дверь позвонили.
Разговоры смолкли. Присутствующие обменялись недоумевающими взглядами. Миссис Фрилмен воскликнула:
– Чудеса! Что бы это могло значить? Обычно мы рано ложимся спать. Интересно, кто мог явиться среди ночи?
– Возможно, кому-то нужно узнать номер дома? – высказала предположение Кармен.
Эдвард рассмеялся:
– Сразу видно городскую жительницу! Неужели ты еще не уяснила, что здесь нет вашей тесноты и неразберихи? В наших краях соседи не живут на головах друг у друга. Наш дом отстоит на четверть мили от проезжей дороги, а номер написан на почтовом ящике, а не на доме.
Папаша Фрилмен поднялся и вышел в холл. Они слышали, как он отворил парадную дверь и громко воскликнул:
– Хэлло, шериф! Хэлло, Селби!
Раздался медлительный голос Брэндона:
– Мы бы не стали вас беспокоить, Фрилмен, но увидели, что дом освещен.
Эдвард расхохотался:
– Ну все, нас засекли шериф и окружной прокурор.
Корлисс погрозила пальцем:
– Можно не сомневаться, кто-то из вас, городских жителей, слишком шумно себя вел и потревожил соседей.
Как бы подчиняясь чьему-то приказу, все разом громко заговорили, посыпались шуточки, остроты, насмешки, которые полностью заглушили голоса в холле.
Перекрывая шум, раздался голос папаши Фрилмена:
– Кармен, выйди на минутку. Тебя хочет видеть шериф.
Стефен шутливо заметил:
– Сейчас вы ответите за то, что наехали на пешехода, Кармен. В нашем округе вам не отделаться горючими слезами!
Корлисс Дитмер подхватила:
– Особенно когда от вас попахивает спиртным и…
И тут же осеклась, увидев выражение лица Кармен.
Кармен поднялась бледная, подавленная. Сделав над собой видимое усилие, сказала:
– Джилберт, прошу тебя, оставайся на месте. Я узнаю, что им нужно.
Джилберт было поднялся, но тут же снова сел. Было что-то необычайно трогательное в том, как он старался придать происходящему будничный вид, вынуждая остальных «не обращать внимания».
– Ну что же, – сказал он, – коль мы решили заняться танцами, выбирайте пластинки. И нужно убрать ковры.
Никто не сдвинулся с места. Сам Джилберт сидел очень тихо, стараясь не прислушиваться к негромким голосам в холле.
Внезапно Кармен появилась в дверях и улыбнулась:
– Шериф просит, чтобы я на кого-то посмотрела с целью опознания. Я поеду. Это займет максимум десять-пятнадцать минут.
Корлисс спросила:
– Не хотите, чтобы я съездила с вами за компанию?
Но Джилберт уже поднялся с места:
– Милая, я еду с тобой. Мы возьмем нашу машину.