Она встала тогда с лёгким сердцем и счастливой, освежённой подошла к колыбелям и провела остаток ночи, «тренируясь», как она это называла, и пытаясь привыкнуть к своей новой роли.

Она легонько похлопывала рукой своего собственного ребёнка и смиренно твердила: «Лежи смирно, большой Том», а потом похлопывала настоящего Тома и строго говорила:

– Лежи смирно, Чемберс! Хочешь, я принесу тебе чего-нибудь?

По мере того, как она совершенствовалась в искусстве лжи, она с удивлением замечала, как неуклонно и уверенно рос благоговейный трепет, который заставлял её говорить с почтением о крошечном узурпаторе, и напротив, росла безапелляционность по отношению к незадачливому законному наследнику древнего дома Дрисколлов. Время от времени она отвлекалась от тренировок и с головой погружалась в подсчёт своих шансов.

– Итак… Сегодня они продадут своих негров, которые украли деньги, а потом купят кого – нибудь другого, кто в глаза не видел и не знает малышей, – так что всё в порядке. Когда я выйду с детьми подышать свежим воздухом, в ту минуту, когда я сворачиваю за угол, я намажу их мордочки вареньем, и никто не заметит, что они изменились. Да, я буду делать это, пока не окажусь в полной безопасности, даже если это займёт год. Есть только один человек, которого я боюсь, и это этот Дундук Вилсон. Они называют его тупоголовым и говорят, что он дурак. По-моему, этот парень не такой дурак, как я! Он самый умный человек в этом городе, если не считать Джеджа Дрисколла или, может быть, Пэма Ховарда. Боюсь этого человека, он ужасает меня своими жуткими окулярами! Я уверена, что он колдун. Но, чёрт возьми, это должно случиться в один прекрасный день, и, по-моему, он снова захочет снять отпечатки пальцев с 50-ти детей; и если он не заметит, что они изменились, я уверен, что никто этого не заметит, и тогда я буду в безопасности. шо. Но, пожалуй, я возьму с собой подкову для лошади, чтобы противится его колдовским чарам.

Новые негры, конечно, не доставили Рокси никаких хлопот. Хозяин тоже ничего не заметил, потому что одна из его спекуляций срывалась, и он был так весь погружен в свои афёры, что никаких детей не видел, а когда видел, замечал их едва-едва, в то время как Рокси принималась смешить их до колик, отчего они так ржали, что их лица превращались в большие дырки на голове с розовыми дёснами. А когда он уходил к себе, Рокси сразу прекращала эту забаву и дети снова приобретали человеческий облик.

Через несколько дней судьба земельной сделки стала настолько сомнительной и шаткой, что мистер Перси вместе со своим братом, судьей, отправился посмотреть, что с этим можно сделать и как спасти положение. Как обычно, это была спекуляция землёй, и она осложнялась судебным разбирательством. Мужчины отсутствовали семь недель. Прежде чем они вернулись, Рокси нанесла визит Вилсону и осталась довольна. Вилсон взял отпечатки пальцев, надписал их именами и датой – первого октября, – аккуратно убрал и спрятал их и, как ни в чём ни бывало, продолжил беседу с Рокси, которая, казалось, очень хотела, чтобы он восхитился тем, как сильно прибавили в весе и красоте малыши с тех пор, как он взял у них отпечатки пальцев месяцем ранее. Он похвалил их за то, что они стали лучше, к её удовольствию; и так как на них не было ни клякс от варенья, ни каких-либо других пятен, она все время дрожала и ужасно боялась, что в любой момент он…

Но он этого не сделал. Он ничего не обнаружил, и она, ликуя, отправилась домой, навсегда выбросив из головы малейшие опасения по этому поводу.

Глава IV

Пути подменышей