– Эдрин,– сказал он.– Ты звала его. Он твой возлюбленный?
– Э-эдри-ин,– протянула Элисса, чувствуя, как сознание вновь начинает ускользать от неё.– Ты на него совсем не похож.
Она неосознанно протянула руку, чтобы убрать серебряную прядь с его лба, чем привела незнакомца в замешательство. И залюбовалась его удивительными глазами цвета молодой травы, яркими и пронзительными. «Наверное, это игра моего воображения»,– подумала она и улыбнулась. Разум затуманился, и девушка провалилась в сон. На этот раз кошмары её не мучили.
Жар спал, и Элисса пришла в себя. Влажные волосы неприятно липли к лицу, на лбу лежало свёрнутое в несколько раз мокрое полотенце. Девушка открыла глаза и откинула тряпку. В комнате было душно и светло. Тепло шло от огня в камине и нескольких свечей в настенных канделябрах. Элисса попыталась приподняться и увидела Рэма с охапкой дров и Эрмину. Они о чём-то тихо спорили, изредка кидая на неё взгляды. Заметив, что гостья очнулась, Эрмина поспешила к кровати.
– Тебе не стоит сейчас вставать,– ласково сказала она, положив руку поверх одеяла, и улыбнулась.– Рада, что ты проснулась. Как ты себя чувствуешь?
– Кто вы?– вместо ответа спросила Элисса, переводя взгляд с девушки на парня.
– Я Эрмина. Ты у нас в гостях. Ты совсем ничего не помнишь?– гостья отрицательно покачала головой, и Эрмина всплеснула руками:– Неудивительно. У тебя был жар. Я принесу тебе поесть. Наверняка ты проголодалась.
Она сердито посмотрела на Рэма и выскользнула из комнаты. Юноша присел у камина, не удостоив девушку взглядом, хотя у Элиссы вызвал явный интерес. Что-то знакомое промелькнуло в её голове. Она украдкой наблюдала за ним, пока парень подкидывал поленья в огонь.
Он совсем не походил на Ярэка: не обладал широкими плечами и мускулистыми руками. В нём было что-то хрупкое, аристократичное: высокий, стройный, с бледной кожей, острыми чертами лица, тонким носом, пепельно-белыми волосами и… глазами необычного цвета, вспомнила она. Ярко-зелёные, как молодая трава. Хотя, в тот момент она находилась в горячечном бреду, и скорее всего ей это только показалось. В любом случае, ей отчаянно хотелось заглянуть в них вновь, чтобы убедиться.
– Ты муж Эрмины?– спросила она, смутившись насколько хрипло прозвучал её голос. Не дождавшись от него ответа, она представилась:– Меня зовут Элисса.
– Рэм,– не оборачиваясь, произнёс он, подкинув в разгорающееся пламя бревно.– Я её брат.
– Приятно познакомиться,– слабо улыбнулась девушка, чувствуя непонятное облегчение от его признания.
– Не могу ответить тем же,– проворчал Рэм.
Элисса не успела оскорбиться.
– Не обращай на него внимания,– в комнату вошла Эрмина с подносом в руках, на котором стояла чашка с чем-то дымящимся и тарелка с булочками, от которых шёл восхитительный аромат ванили и корицы.– Рэм – невоспитанный грубиян. Он пренебрегает всеми правилами этикета и не желает вежливо вести себя в обществе очаровательных девушек.
При этих словах брат одарил её испепеляющим взглядом, но Эрмина с безразличным видом прошла мимо него и присела на край кровати, протягивая Элиссе поднос.
– Наверняка ты проголодалась. Я принесла тебе чай и булочки, которые так любезно испёк Рэм. Надеюсь, ты любишь ромашковый чай? Мы никого не ждали, поэтому это всё, что есть. У нас не часто бывают гости.
– Точнее, у нас их вообще не бывает,– хмуро вставил Рэм, поднимаясь с пола.
– Спасибо,– Элисса проигнорировала его, с благодарностью приняв поднос и поставив себе на колени. Она даже не подозревала, насколько сильно проголодалась, пока не почувствовала запах свежей выпечки.– Как долго я была без сознания?