Воображаемым собеседником шпика на видео был сам Джек!

Но как? Хотелось спросить, но губы не шевелились. Чтобы заговорить, искателю требовалось полностью погрузиться в видение, что представляло большой риск.

– Стоит ли спрашивать? – усмехнулся сланцевый Галл, будто прочитав мысли. – Ты наверняка уже много обо мне слышал. Мисс Кинкейд всегда рада поделиться знаниями.

«Ну конечно… Потомок Мерлина, телепат, а может, и ясновидящий, способный проникать в будущее».

– А теперь ты гадаешь, могу ли я такое на самом деле или просто угадал, куда занесёт тебя глюк. – Каменный смешок напоминал звук осыпающегося гравия. – Нет у нас времени погружаться в тонкости. Пока тебе достаточно знать, что нам предстоит путешествие… от которого лучше не отказываться, Джек.

«Как же, разбежался!»

Оранжевый глаз яростно вспыхнул.

– Ожидаемо… но чувства твои значения не имеют. Теперь я для тебя всё: прошлое, настоящее и, самое главное, будущее, каким бы длинным или чрезвычайно коротким оно ни оказалось.

Каменная рука простёрлась вперёд, и Джек отпрянул от сланцевых перил и недавнего прошлого, зажмурившись от тёплого света и вдыхая оранжевые деревянные ароматы настоящего. Как обычно, здесь не прошло и доли секунды. Не успел он опомниться, как Уилл надавил ему на плечи, насильно усаживая на место.

– Не вздумай выкинуть такое ещё раз! – прошипел напомаженный. – Усёк?

– Да, – с трудом выдохнул Джек, ловя издевательскую усмешку Галла. – Больше не буду.

– Тринадцатый… его не остановишь… – завивались по залу шепотки.

«Вот тут они попали в точку, – подумал Джек. – Ещё поглядим, кто кого».

Глава 3

– Извиняюсь, ваша честь, – Уилл поклонился. – Обвиняемый больше не будет перебивать. – Он пихнул Джека в плечо. – Гляди у меня!

Мальчик виновато кивнул, но когда секретарь вновь уселся, все же не выдержал и шёпотом спросил:

– Мне хоть потом дадут слово?

– Ты что это себе возомнил? – прошипел в ответ напомаженный. – Не в Америке своей небось!

– А если признают виновным?

– Засадят в башню Мёбиуса, пока крыша не поедет… а может, драконам скормят. – Уилл вальяжно откинулся на спинку сиденья. – Такое вот у нас наказательное возместие!

– Таких слов не бывает, – фыркнул Джек, отворачиваясь.

– Ха, скажи ещё, сам по-законницки шпарить силён.

– Так тоже не говорят.

Королевский арбитр нетерпеливо покрутил пальцем в воздухе, и протоколистка продолжила чтение.

Часть преступлений, вменяемых Баклзу-младшему, например, взрыв на станции гиперпетли в гильдии жестянщиков, он не совершал, чего нельзя было сказать о других – вроде приступа огненного бешенства, вызванного у целой стаи живых экспонатов в Министерстве драконов. Так или иначе, Джек не имел злого умысла, а всего лишь хотел выручить отца, не дать безумному Часовщику спалить дотла Лондон и помешать Эдварду Таннеру обрушить на человечество силу, которая уже когда-то стёрла с лица земли его десятую часть. Все эти пакости затеял не кто иной как сам Галл, а теперь пытался взвалить всю вину на Джека.

Дождавшись конца чтения, Королевский арбитр повернулся к секции чёрных мантий, где в зловещей тишине всё так же мелькали пальцы.

– Кто представляет Министерство тайн?

Оратор с чопорным видом поднялся на трибуну, и его механический глаз застрекотал, фокусируясь на судьях.

– Лорд Игнациус Галл, – представился он, – заместитель министра по неизвестным тайнам.

– Выдвинутые обвинения весьма серьёзны, лорд Галл…

– Безусловно, ваша честь. – Механические пальцы с пронзительным скрипом сжались на каменном барьере. – Более того, это не просто обвинения, а обличение гнойных язв, симптомов тяжкого недуга, поразившего Министерство поиска!