– А чем это оттуда тянет?

– Это я на ужин колбасу жарю.

– Ну, если такой запах, то хорошо, что сгорела, а то отравились бы.

Звонок надрывался изо всех сил. Генка открыл. На пороге стояла Венера Никитична, соседка Воробьева.

– Молодой человек, у вас, по-моему, что-то горит.

– Спасибо, бабуля, мы заметили.

– Это хорошо. Скажите, пожалуйста, какой продукт может производить такое э… амбрэ?

– Колбаска, а что?

– Ничего, конечно. Просто я пирогов с капустой напекла. Хочу вас с Кирюшей угостить. Заходите на чай.

– Большое спасибо. Кириллу Сергеевичу сейчас очень кстати будет. Взбодрит.

– Почему только ему? Я вас тоже приглашаю.

– К сожалению, придется собрать волю в кулак и отказаться. Мне нужно к своей соседке зайти.

– Что же, ваша соседка тоже любит пироги печь?

– Скорее наоборот. Она любит есть горячие бутерброды, которые я пеку. Что поделаешь…

– Видимо, вашей соседке еще нет семидесяти, и общение с ней привлекает вас больше.

– Да, то есть, нет. Э…

– Не смущайтесь, юноша. Я не обижена. Мне тоже когда-то было семнадцать. Пойдемте, я заверну вам пирожок в бумагу. Съедите по дороге.

Глава 3. В старом замке

Леди Эстер, графиня Мортимер, с типично франглийским худым лицом и властно выдвинутым вперед подбородком, статная и чопорная, стояла около большого окна. Она смотрела вдаль, туда, где солнце садилось за море.

Летняя гостиная, где, несмотря на приближающиеся холода, проводила время графиня, была обставлена изысканно и просто. Глубокие кресла возле камина, низкий столик, удобный диван. У стены возвышался массивный шкаф с книгами. Леди Эстер любила почитать, а библиотеку оккупировал ее муж.

Молодой человек с прилизанными волосами – ее секретарь Энтони Фостер, сидел в своей комнате. Его маленький кабинет с узким, выходящим в темный парк окошком, ничем не походил на покои госпожи. Секретарь сидел на видавшем виды стуле возле заляпанного чернилами стола и, макая отточенное гусиное перо в необыкновенно красивую серебряную чернильницу, подаренную ему в День Ангела графиней, переписывал на лист сероватой шершавой бумаги список предполагаемых затрат Мортимеров на ремонт флигеля, располагавшегося на окраине имения и совсем развалившегося. Чтобы сдать его в аренду, требовалось привести его в порядок, а это немалые деньги. Прежде чем показать список затрат графине, необходимо было переписать его набело.

Неожиданно над его головой заплясал, издавая громкий звон, серебряный колокольчик. Стало понятно, что Фостера зовет графиня.

Он осторожно отложил перо на подставку в форме парусной лодки, в дополнение к которой и была подарена дорогая массивная чернильница, и, одернув сюртук, поспешил на зов своей госпожи.

Силуэт леди Эстер четко вырисовывался на фоне окна, открытого несмотря на прохладный день. В комнату вполз тяжелый осенний туман. Тяжелые бархатные портьеры шевелились на ветру, как живые. Но графиня не обращала внимания на холод, ее переполнял гнев. Леди Мортимер повернулась к секретарю, и тот невольно сделал шаг назад.

– 

Фостер, спуститесь в библиотеку и посмотрите, не оставил ли там сэр Джордж своих бумаг, – произнесла она неестественно ровным голосом.

– 

Чем я навлек на себя немилость вашей светлости? – испуганно спросил Фостер.

– 

А вы проницательны, мой друг, – получил он язвительный ответ, – более того, пожалуй, я подумаю, не опасно ли держать личным секретарем человека, смеющего обманывать меня.

– 

Прошу прощения, ваша светлость, не понимаю, о чем вы говорите. Дальний флигель настолько занимает мои мысли, что я, видимо, не сразу услышал звон колокольчика, – злополучный секретарь попытался свести разговор на менее скользкую тему.