Стоп. Длинная щетина?
Из-за затуманенного хмелем разума Лия не сразу сообразила, что голос говорившего совсем не походил на голос Сверра. И бороды волкоголовый берсерк не носил.
Лия слабо пискнула, когда талию бесцеремонно стиснули мужские руки, а к спине привалилось твердое тело. Бурый Кордон хмыкнул на бесполезные трепыхания жертвы, на девичье плечо непрошеный гость опустил подбородок. И рыпнуться было невозможно, а грубые ладони поползли выше и забрались под ворот туники, исследуя упругие холмики.
– Какая сладкая малы-ышка. Так бы и съел.
– Пусти…те!
Лия двинула локтем назад, намереваясь дать обидчику по рёбрам, но её трепыхания воину были как укус комара. А чтобы не закричала, Кордон закрыл ей ладонью рот.
– Да ладно тебе… – Влажный язык прошёлся от ушка и вниз по шее, и Лия содрогнулась от отвращения. Изо рта берсерка исходило зловоние и несло излишками выпитого алкоголя. – Давай немного развлечёмся, покажи-ка, чем мать-природа тебя наградила.
Лия укусила его и заикаясь прошипела:
– В-вы не имеете никакого права! Уберит-те свои мерзкие руки!
– О да-а, сопротивляйся, мышка. Люблю таких.
Лия вцепилась в запястья Кордона, пытаясь убрать от себя его руки, но разве справиться хрупкой девушке с таким неотёсанным бугаем?
– Что здесь происходит?! – рявкнули от входа в шатер.
Голос Сверра ударил подобно грому на небосводе. Разорвал пространство спасительным ревом.
– Кордон? Убрал прочь руки!
Не дожидаясь выполнения приказа, Сверр в два шага очутился рядом и отшвырнул Бурого от дрожащей Лии. Поднял его на ноги за грудки, как нашкодившего мальчишку, и прорычал сквозь зубы:
– Какого демона ты творишь?! Совсем страх потерял! Она неприкосновенна!
– Да что ты так взъерепенился из-за этой девки?! Как только Якоб её попользует и выкинет, я заберу её себ…
Удар в челюсть прервал речь Бурого Кордона, силой его отшатнуло на несколько шагов. Потирая саднящее место, он с неверием уставился на разъярённого Сверра.
– Ты должен выказывать свое почтение нареченной конунга, а не лапать её! Думаешь, Якобу это понравится?! Убирайся из шатра. И чтоб больше я тебя рядом с девчонкой не видел, – в каждом слове берсерка звучала неприкрытая угроза. Сверр едва сдерживал себя, чтобы не исколотить кулаками изумлённою рожу медведя.
Кордон сжал от боли челюсти и, бросив на притихшую Лию убийственный взгляд, покинул шатёр.
Сверр повернулся к охотнице, и его черствое сердце ухнуло от жалости к ней. Лия сидела на земле, обняв себя руками за плечи, и раскачивалась из стороны в сторону. Её потерянные стеклянные глаза смотрели в никуда. С левой ладони капала кровь, пачкая одежду. В борьбе она порезалась об меч, запах и привёл Сверра в шатер. Дёрнул вскочить на ноги, будто какую верёвку резко натянули.
В груди зародилось злое рычание, клыки прорезали дёсны. Первым порывом было кинуться вдогонку за Бурым и разорвать когтями его в клочья, но Сверр сдержал зверя и вместо желаемого двинулся к охотнице. Присел перед ней на корточки и осторожно привлёк к себе.
Успокаивать ему ещё никого не приходилось, и он инстинктивно погладил Лию по голове, шепча всякие глупости:
– Всё позади, Лия. Позади. Он ушёл и больше не тронет.
– Сверр?..
Охотница словно только что заметила его присутствие, но смотрела сквозь него, глаза блестели от влаги, но ни одна слеза так и не сорвалась.
– Да, я.
И Лия просто уткнулась ему в грудь, а он прижал её к себе крепче. Рану на руке зажал. Зубами заскрежетал, всё-таки жалея, что не разорвал медведя на месте.
– Я тебе похлёбку принёс. С мясом. Вкусную, – не зная, что ещё сказать, предложил берсерк. – Остывает.