Несмотря на ее вечно веселое, доброжелательное и щедрое настроение и позитивный настрой, неудачи следовали за ней по пятам. И видеть ее в таком состоянии дети не могли, поэтому они отправились посмотреть место, где уже завтра должен был открыться кукольный магазин.

– Помнишь, раньше здесь была кондитерская? Мы воровали конфеты и шоколадных зайцев, – задумчиво произнесла Софи, рассматривая витрину.

Рассматривая небольшое помещение с большими окнами, и деревянной отделкой, окрашенной в красный цвет и освещаемая яркими лампами, ребята восхищались проделанной работой владельца магазина.

От магазина исходило рождественское, праздничное настроение, словно он волшебный. Хотелось поскорее увидеть снег, запах ели, горячий чай, какао или шоколад, мороз на улицах, снеговиков, играющих в снежки детей, ледяные дорожки и многое другое.

Это был самый любимый праздник Чарли и Софи. Праздник, когда случаются чудеса, когда на окнах мороз рисует свои незамысловатые узоры. Время, когда слышен радостный детский смех, продаются горячие сладкие пироги и карамель. Ведь двойняшки родились 24 декабря, и оказались так близко к своему любимому празднику.

– Ты тоже это чувствуешь? – Спросила Софи, пытаясь запомнить запах карамели.

– Да, словно Рождество совсем близко, это просто магия какая – то!

– ЧАРЛИ! ТЫ ВЕРИШЬ В ВОЛШЕБСТВО?! – Удивилась Софи.

– Нет. Не верю, но рождественская атмосфера в сентябре? Разве это не волшебство? Тебе не кажется, что это странно? – Ответил Чарли пытаясь разглядеть, что же находится внутри.

– Да, но может нам просто показалось? Это наш любимый праздник, и нам просто хочется сладких пирогов.

– Нам двоим? Не нравится мне это место.

Проказники Софи и Чарли

Все эти дни были тяжелыми для миссис Дикинсон. У нее не было больше сил казаться сильной и работать в пекарне, но мысли о том, что сироты будут голодать пугали ее, и она работала день и ночь, чтобы заработать немного денег.

Со временем она полюбила детей, как своих, и очень боялась их потерять. С похорон сына она устало зашла в дом, стряхнула грязь с подошвы ее туфель, и решительно прошла по гостиной. Деревянные половицы под ее ногами печально скрипели, словно играя мелодию ее души.

На ней не было лица. Заплаканные глаза и дрожащие руки говорили о том, что лучше ее не беспокоить, ей нужно отдохнуть.

– Чарли, Софи, пекарня сегодня не будет работать. Прошу, пока меня не будет, не проказничайте, у меня нет сил веселиться вместе с вами! – Сказала она, и прошла в ту часть дома, где находилась пекарня.

Дом был действительно большим, он достался миссис Дикинсон в наследство после смерти ее прадеда Питера Дикинсона – старого чудака, который каждый день рассказывал людям, о приключениях, в которых сам не участвовал. Все лишь смеялись над ним, в то время, как он пек невероятно вкусную выпечку.

Пекарня – это единственное место, где она забывала, о всех бедах в ее жизни. Это было место, где она провела все свое детство, помогая Питеру печь хлеб и булки. Из поколения в поколение пекарня передавалась в руки этой семьи. И все любили ее так, как родитель любит своего ребенка, но кто – то умирал, а кому – то это было не интересно, так дом и пекарня достались Клариссе Дикинсон.

«Но сегодня пекарню нужно закрыть», – подумала миссис Дикинсон. Она подошла к прилавку и перевернула табличку с «открыто» на «закрыто». К этому моменту мимо проходил Часовщик:

– Закрываетесь?! Но ведь еще рано, я пришел за вашим вкуснейшим хлебом. – Сказал он, подойдя к прилавку и рассматривая табличку: «Закрыто».

Морган Галлахер или часовщик, как его называют многие, был постоянным покупателем у миссис Дикинсон. Галлахер – это высокий, худощавый, седой старикан с темными глазами, ходящий в своем старом сером пальто с явными признаками того, что им полакомилась моль.