Мы встречаемся с ним взглядом, и я ясно понимаю, что пропала. Он знает кто я. Отведёт меня к своему господину. А ещё понимаю, что сейчас мне даётся выбор: если начинаю сопротивляться, то показываю неуважение. А значит и мужчины, посмевшие перечить гостю из другого Дома. Двуликий казнит их прямо здесь. Молчу, выбирая второй вариант. Позволить им уехать, остаться в стороне от моих проблем.

Мужчины переглядываются, а после медленно, будто их одежда обледенела и мешает двигаться, разворачиваются и снова садятся. Звучит команда лошади, и я боковым зрением вижу, как сани отъезжают. Двуликий самодовольно вскидывает подбородок и хмыкает:

— Идём, госпожа. Продрогла вся.

Вот я и попалась.

Госпожа. Он точно меня узнал. Должно быть им дали что-то из моих вещей. В памяти тут же возникает Айкен вместе с воинами Сидда. Наверняка он дал им что-то.

Боги… они заранее поняли, что я сбегу? Или я слишком подозрительна и всё это просто череда совпадений?

Двуликий приводит меня к парадному входу. Я спотыкаюсь на пороге, он не успевает этого заметить и рывком затаскивает меня в замок. Я теряю равновесие и падаю на колени, перед чьими-то сапогами. На меня тут же обрушивается ледяная волна страха, но я всё же решаюсь медленно поднять голову.

— Набегалась? — хмыкает Сидда, глядя на меня свысока. — Надеюсь, ты себе ничего не отморозила?

Я сглатываю, не находя смелости ответить.

— Где нашёл?

— Пыталась выехать из замка с лесорубами, — объясняет воин, глядя на меня.

— Убил их?

— Нет, оставил. Мы же в гостях.

— И правильно.

Кружащие вокруг меня эмоции я описала бы как злорадство и… сочувствие. Последнее явно не от Сидда.

— Иди и собирай всех. Мы покидаем эту дыру, — бросает мой покупатель.

Воин кланяется и выходит обратно на улицу, а во мне просыпается уже знакомое чувство ужаса и близкой смерти. Я не могу объяснить это иначе, но я чувствую явную угрозу, от которой в уголках глаз собираются непрошеные слёзы. Я будто кролик, которого живьём бросили в клетку голодных хищников. И я прекрасно понимаю, что со мной будет.

Двуликий присаживается передо мной на колено, грубо хватает за подбородок и заставляет посмотреть себе в глаза.

— Меня зовут Сидда из Дома Кровавой Луны, — снова представляется он. — И я не позволяю своим вещам валяться где попало. А ты — моя вещь. Я буду делать с тобой всё, что захочу.

Я пытаюсь отвернуться, но он не позволяет.

— Строптивая, — ухмыляется. — Это усложнит жизнь. Лучше оставь свою надежду здесь, тебе же легче. Теперь твоя роль — служить мне и рожать мне сыновей. Гляди-ка, ты и одета соответствующе. Сразу вошла в образ, — он улыбается шире. Желтоватые зубы с удлинёнными клыками придают ему безумный и жестокий вид. — Не так уж сложно, верно? Даже такие дуры, как ты, могут усвоить.

— Я обещана другому, — не представляю, как мне хватило смелости выдавить из себя звуки. — Его зовут…

Ладонь Сидда резко смещается на мою шею и надавливает, заставляя замолчать и хрипнуть.

— Ты принадлежишь мне, девка. Если произнесёшь вслух имя другого мужчины при мне, клянусь тенями Лунобога, я вырву твой язык и проглочу его. Это ясно?

Я дышу урывками, захлёбываясь от ощущения его ярости. Коротко киваю.
Сидда ещё некоторое время меня душит, после чего отпускает и, схватив за шкирку, резко ставит на ноги.

— Ты умнее, чем выглядишь, — он одаривает меня ещё одной улыбкой, от которой кровь густеет от страха. — Если будешь и дальше быстро схватывать, наказаний будет меньше. Что же касается твоего побега сегодня, — он грубо толкает меня к двери. — С ним мы разберёмся по прибытии.

7. Глава 6. Звери