– Ох, жалко, что мы так мало в Африке побывали, – сокрушенно сказала Мафер, на что Нэнэ ободряюще ответила:

– Ничего, может, в следующий раз на самом деле слетаем в Африку, только не одни, а с родителями.

– Да, хорошо.

Тут Мафер получила снежком в лоб.

– Ой, что это?! – вскричала она, закрывая голову от другой атаки. Нэнэ закричала:

– Ой, смотри! Мартышки!

Подняв голову, Мафер увидела двух обезьян, которые почему-то не превратились в жаб. Наверное, волшебство забыло их или мартышки оказались далеко от действия магических сил. Теперь они прыгали по крышам домов и оттуда швырялись в людей снежками, им было весело и почему-то не холодно.

– Ладно, пускай остаются такими, – решила девочка. – Может, их потом в зоопарк заберут!

Они вернулись из сада в дом. Их мамы уже закончили пить кофе и с удивлением смотрели на дочек.

– Мафер, ты загорела! – сказала ничего не понимая мама Течи. – Как это возможно зимой?

Мама африканки тоже сказала:

– Да, словно была в Африке.

Девочки рассмеялись. Ну, не станешь же им объяснять, что действительно были в Африке, только здесь, в пяти метрах от дома.

(17 декабря 2015 года, Элгг)

Как Золушка на тыкве

В это субботнее утро маме Течи нужно было срочно уходить: шеф фирмы, где она работала, попросил подменить одну из сотрудниц, и мама согласилась. Правда, вышла одна загвозка – по выходным детские сады не работают, бабушка и дедушка живут далеко, а папа уже неделю как был в командировке в Южной Америке, поэтому не с кем и некуда было оставить маленькую Мафер. И тут Течи вспомнила про соседку – бабушку Маргарет Майли, которая жила в другом подъезде и которая охотно общалась с детьми и часто угощала Мафер всякими вкусными штучками.

Маргарет любила возится в огороде, что располагался прямо перед ее окнами. Там росли тыквы, баклажаны, морковка, помидоры, которые при солнечных лучах, теплом ветре и холодной воде становились все больше, пухлее, сочнее, то есть созревали до такой степени, что их можно было использовать для приготовления супа или салата. Не смотря на свой семидесятилетний возраст, соседка все утро и вечер пропадала между грядками, ухаживая за своим урожаем, а отдыхать предпочитала под большим зонтом и слушая музыку из радиоприемника. Нужно сказать, фрау Майли была очень доброй, веселой и словоохотливой старушкой, со всеми хорошо ладила и ее за это любили соседи и жители других домов.

Течи позвонила Маргарет:

– Алло, фрау Майли?

– Да, – ответила та, когда подошла к телефонному аппарату. В отличие от современного поколения, она не любила мобильные телефоны и дома у нее на письменном столе стоял огромный ящик с обычным диском вместо кнопок; даже телевизор был большим и тяжелым. Маргарет предпочитала читать книги и газеты, а не просматривать новости в Интернете, она пила обычный чай, а не кока-колу, сама готовила еду, а не бросала в микроволновую печь полуфабрикат с магазина. Кстати, на столе у нее всегда находились продукты со своего огорода и редко посещала гипермаркет. Старушка была полноватой, вся седая, носила большие очки и кепочку, а больше всего любила вязать спицами кофты и носки. У нее дома даже выставка была из носков. Правда, не все соседи понимали это увлечение, считая, что фрау Майли просто тронулась умом из-за большого возраста. Мафер так не считала.

– Извините, что беспокою вас, – начала Течи. – Мне нужно срочно уходить, а Мафер не с кем оставить. Можно ли она побудет у вас до вечера?

– Ах, конечно, конечно, – обрадовалась Маргарет. – Я же люблю вашу дочку и поэтому с удовольствием проведу с ней время. Приводите ее ко мне поскорее.