— Все, — подтверждает нестройный хор голосов.

— Меня зовут Матеус Вирр, можете обращаться ко мне господин Вирр. Я здесь для того, чтобы сопроводить вас на испытание. Понимаю, не все осведомлены о правилах поведения во дворце, — он многозначительно косится на меня. — Но я помогу вам сориентироваться. Держитесь вместе, не отставайте и внимательно слушайте мои рекомендации, тогда никто не попадет в беду.

— Господин Вирр, — обращается к нему Гейл, и мужчина вздрагивает. — Что-то случилось? Почему сегодня во дворце так много охраны?

— Леди Мандрейдж, — тут же с раболепным придыханием склоняется перед проклятийницей наш провожатый. — Простите, но я не уполномочен это обсуждать…

— Матеус? — тянет Гейл, будто невзначай взглянув на него поверх своих защитных очков.

Мужчина едва ли не на глазах покрывается бисеринками пота, достает белоснежный платок и вытирает лоб.

— Л-леди Мандрейдж, имел место небольшой инцидент, но сейчас служба безопасности все уладила. Пожалуйста, не отвлекайтесь и следуйте моим рекомендациям.

Всем видом демонстрируя, что больше объяснять ничего не намерен, и одновременно отчаянно труся, господин Вирр замолкает. Но я вижу, как подрагивают его пальцы, как он нервно комкает он в кулаке шелковый платок.

— Да не тряситесь вы так, Матеус. Не съем я вас, — усмехается моя подруга и по-королевски дозволяет: — Ведите.

Вирр кивает и чинно шагает по лестнице к главному входу.

Гейл, Гас с Берки и я первыми следуем за ним. Для многих адептов, как и для меня, это первый в жизни визит во дворец, поэтому ребята вертят головами и обсуждают вполголоса увиденное. Но не все разговоры посвящены интерьерам. То и дело звучат предположения о предстоящих испытаниях.

Преодолев просторный холл, украшенный растениями в белых кадках и живописными видами Тенидара на подлинных полотнах известных художников, мы втягиваемся в узкий коридор, где свободно можно передвигаться только парами. Здесь нет ни окон, ни дверей, да и с освещением полная беда. Пара тусклых светильников разве что позволяют не споткнуться и не наступить впереди идущему на пятки.

Одолевает гнетущее чувство, словно стены давят, и хочется побыстрее отсюда выбраться. К счастью, коридор совсем короткий, и вскоре мы выходим в просторную комнату с зашторенными окнами. Освещается она лишь сиянием, исходящим из овальной рамы, установленной по центру помещения. Точно зеркало, рама затянута пленкой ядовито-зеленого сияния, по поверхности которой бесконечно расходятся концентрические круги.

— Ой! — фальцетом пищит один из боевиков: здоровенный и крепкий, тот самый Луардэ, что восхищался моей выдержкой, когда император нам метку ставил.

Прижав ко рту руки, парень принимается беспорядочно метаться, расталкивая адептов, а после даже пытается выскочить обратно, но ему не дают.

У дверей, из которых мы появились, изваяниями стоят два дюжих охранника — опытные боевые маги. Ноги на ширине плеч, руки за спиной. Черная кожаная форма императорской охраны, ножны с мечами на боку. А короткие стрижки и невозмутимое выражение лиц делает их едва ли не близнецами.

Один подхватывает Луарде под руку и тянет куда-то в сторону, в темный закуток. Следом за ним устремляется и наш провожатый, господин Вирр. Охранник сразу же возвращается на свое место и снова превращается в изваяние, а из закутка до нашего слуха доносятся приглушенные звуки, с которыми обычно опустошают желудок. Им вторят сдавленные ругательства. Вскоре Луарде и Вирр возвращаются. Первый — смущенный, а второй еще более недовольный, чем раньше.

— Повнимательнее, господин Луардэ, — вполголоса отчитывает его наш провожатый. — В следующий раз сразу сообщайте обо всем, что с вами происходит.