«Но мне сказали не задерживаться. Ну как можно спешить, попав в такое место?.. Ну и пусть, что будут бранить, ну и пусть накажут, заставят работать не покладая рук целую неделю. Пусть я буду лишена купания в реке, а вместо этого просижу на душном, пыльном чердаке, пахнущем пылью и гнилым луком. В такие моменты я буду вспоминать поход в замок» – думала про себя Елизавета, подходя к воротам замка. Но тут позади себя она услышала топот копыт. Живо обернувшись, она увидела четверку лошадей, летящую прямо на неё. Тут же со всех сторон послышались крики, чтоб она ушла с дороги. Но лошади были уже так близко, что она ничего не могла с собой поделать, как будто собственное тело отказалось её слушаться. Она выпустила корзины и закрыла лицо руками в ожидании столкновения.
Стук копыт становился все громче и уже чувствовался специфический запах лошадей, как на её плечи легли сильные руки и потянули её в сторону. Елизавета не успела опомниться, как покатилась в сторону леса. Когда все было кончено, Лиза увидела, что возлегает на молодом человеке лет двадцати.
– С тобою все в порядке, дитя моё? – спросил молодой человек с еле слышным немецким акцентом.
– Какое я дитя? Отпустите меня, – вскрикнула девушка, вырываясь из объятий.
Поднявшись на ноги, она несмело пошла к тому месту, где чуть не рассталась с жизнью. Опустившись на колени, она стала подбирать то, что осталось от плетёных корзин и саженцев, безжалостно растоптанных копытами лошадей.
– Да, не так я себе представляла поход в замок.
Что же касалось лошадей, то тут остановить их кучеру не составило труда. Лошади сами начали останавливаться, как только увидели перед собой преграду, из железных ворот. Из кареты вышел Леопольд Кёниг.
– Юлий! – позвал он сына.
– Я здесь. Все хорошо!
– Нет, не хорошо. Ты мог погибнуть из-за этой девчонки. О чем ты думал?
– Об этой бедной девочке, которую только что чуть не раздавили.
– Лучше бы ты о старом отце подумал. Ладно, хорошо то, что хорошо кончается.
Весь диалог между отцом и сыном происходил на немецком языке, поэтому зеваки, которые собрались вокруг места происшествия, ничего не поняли.
– Так, с тобой я потом поговорю, а пока займусь этой самоубийцей.
Леопольд направился к Лизе, которая продолжала реветь о погибших цветах. Вокруг девушки уже собралось много народу, в основном работники замка. Рядом с ней опустился и Федор.
– Да, малышка, не повезло тебе.
– Что мне сказать матушке? Она так рассчитывала на этот заработок.
– Ничего, я что-нибудь придумаю, – ответил Федор и отечески провёл рукой по её голове.
– Я так и знал, что тебе нельзя поручать такое важное дело. Эх, ты! Что мне теперь говорить садовникам? – стал кричать на неё управляющий. – Федор, это всё твоя вина! Это ты предложил обратиться к ней за помощью.
В это время к ним подошел барон Кёниг.
– Ты, девчонка, совсем из ума выжила? Решила подвести меня под монастырь на старости лет, а моего сына погубить или оставить в инвалидном кресле? Какого черта ты вообще здесь оказалась?
Из-за того, что на неё стали еще больше давить, Лиза собрала всю волю в кулак, поднялась на ноги и громко ответила.
– Я в замок несла цветы, а в том, что их больше нет, виновата не я, а ваш кучер. Это он не смог лошадей удержать. А что касается вашего сына, я не просила его спасать меня.
– Ах, ты ещё смеешь на меня голос повышать?! Вот я тебе задам!.. – крикнул барон и замахнулся на неё тростью, но в это время подоспел Юлий, который перехватил трость. Но даже если б он захотел ударить её, он не смог бы, так как к тому моменту Лиза уже поняла, что перед ней стоит сам барон, а его сын только что спас ей жизнь. Поэтому ещё до того, как трость со свистом опустилась, девушки уже и след простыл.