Тут в дверь постучали.
– Входите, открыто! – крикнула Мари.
В комнату вошел хозяин. Мари подумала, что в темном одеянии он похож на фанатичного католического проповедника.
Он схватился за дверной косяк и перешагнул через порог.
– Пришел вот вас проведать, узнать, как ваша нога, Мари… – Он нервно постучал длинными пальцами по косяку. – Надеюсь, сегодняшний случай не слишком выбил вас из колеи? Не хотелось бы, чтобы это происшествие затмило ваше пребывание в нашем прекрасном «Гримуаре». Может, вы все-таки хотите домой?..
– Ах, что вы, право, все в порядке! – заверила его Мари. – Поверьте, мне у вас с каждым часом все интереснее и интереснее.
– Ну что же… Да, увы, погода ужасная, – рассеянно пробормотал хозяин, смотря куда-то мимо присутствующих. – Метет… Но великий рассвет уже близится! Кстати, Мари, это вы оставили ваши лыжи внизу? Я попросил Ван Фу почистить их и вернуть вам.
– О да, благодарю… Все верно, я оставила их у дверей. Там же лыжи Леонида, Алексея и его жены. И, кажется, еще чьи-то… – Мари вопросительно взглянула на Зиггера.
– Да-да, – пробормотал хозяин, осматривая комнату. – Это лыжи летчика.
Мари, Леонид и Женька молча переглянулись.
– Что же, Мари, вы выздоравливайте, а я пойду. Ах да, вечером гости собираются около камина. Я не любитель подобных сборищ и развлечений, – он презрительно скривил тонкие губы, – но вам может понравиться. Прошу вас, присоединяйтесь.
Хозяин удалился, взмахнув темными полами пиджака.
– Борода Мерлина… Летчик, Симон? Неужели он? – воскликнул Женька.
Мари покачала головой.
– Учтите, это все пока не более, чем догадки…
– Чем тебе не доказательство?
– Да, следует получше приглядеть за ним…
…Звук шагов гулким эхом отражался от каменных стен и высоких сводов коридора. Чучела птиц в нишах стен в полутьме, казалось, провожали хозяина взглядом. Он вышел к лестнице и спустился в залу.
Сладко пахло жасмином.
Ван Фу стоял за барной стойкой и протирал фарфоровые чашки.
– Налить вам чаю? – спросил он.
Зиггер отрицательно покачал головой.
– Те лыжи у входа, о которых ты спрашивал, принадлежат журналистке, – сказал он. – Можно вычистить их и вернуть. Хотя вряд ли они ей скоро понадобятся… Погода не располагает.
Ван Фу кивнул.
– Да, снег все идет… – Он задумчиво взглянул в окно. – Снежный шелкопряд прядет свои ледяные нити, и птицы уже перестали летать над горами…
Хозяин развернулся и пошел в сторону лестницы. У самых ступенек он оглянулся и коротко бросил:
– Кстати, в лыжном домике лежат еще одни грязные лыжи. Приведи в порядок и их! – Он развернулся и зашагал наверх.
Ван Фу провел шелковым платком по ободку чашки и отставил ее в сторону.
– Лыжи… – Он покачал головой. – А чьи они? Кому их вернуть?
Но хозяин уже поднимался по лестнице и не расслышал вопроса.
Глава 12
…Когда человек привыкает к определенному распорядку, то никакие житейские превратности, бытовые неурядицы или капризы погоды не помешают ему воплотить в жизнь бессмысленный, но привычный ритуал. Впрочем, ритуал в принципе не может быть бессмысленным занятием, так как выполнение его поддерживает в человеке состояние спокойствия и комфорта. А что еще требуется для счастья?
Под вечер Ван Фу выбрался в сад. Утопая в глубоких сугробах и отмахиваясь от метели, забивавшей глаза, будто рой белых назойливых ос, он зажег газовые фонари.