– Не стоит, – рявкнула та, видимо, желая, чтобы я упала со ступенек и свернула шею. – Мне нужен отдых. В одиночестве. А вам надо сопровождать группу, мисс Брайт. Так что я посижу тут.
И Элина взобралась на большой плоский камень, обмахиваясь шляпкой с полями, а я, переглянувшись с гидом, все-таки пошла со всеми на смотровую площадку. Наверное, Элина рассчитывала, что мы откажемся от подъема, или что жених останется с ней, однако не тут-то было. И мистер Голсби поспешил вверх по ступенькам в первых рядах.
Если честно, я тоже хотела полюбоваться видами, но несколько раз обернулась, разглядывая фигурку на камне. Элина сняла туфельку и рассматривала покореженный каблук. Дальше девушку закрыли ветви деревьев, а мы услышали шум воды, и еще через несколько минут увидели величественный водопад, низвергающийся в природную каменную чашу. Вода с брызгами неслась вниз, пенилась, клубилась. А со смотровой площадки, до которой мы вскоре добрались, и вовсе казалось, что ты песчинка в руках у вселенной, а этот водопад – вечность.
– Красиво… – тихо проговорила я.
– Очень, я влюбился в это место, – шепотом отозвался Тейт. К счастью, его никто, кроме меня, не услышал.
Эван замер у ограждения и молча наблюдал за бурлящей водой. Уолт и Мередит дурачились и фотографировались, супруги Мюррей о чем-то переговаривались.
– Не хочется возвращаться к цивилизации? – спросила я Эвана.
– Абсолютно не хочется, – ответил он. – Здесь так красиво. Стоял бы часами.
– Жаль, ваша невеста не увидит такую красоту.
Голсби досадливо поморщился. Кажется, свадьбы не будет. А если и будет, то увенчается громким разводом.
– Пора спускаться, чаша ждет, – раздался голос гида, и мы потащились по ступенькам вниз.
Когда ветки расступились, нашему взгляду открылся камень, и Элины рядом не было.
– Эли, – позвал Эван, оказавшись внизу. – Эли, где ты? Нам пора ехать.
Но никто не отозвался.
– Взгляните. – Я подняла туфельку, принадлежавшую Элине, вот только сама девушка, которой она принадлежала, пропала.
Глава 5
Примета: назвали богиней? Придется лезть в котел
– Элина! – крикнул Голсби. – Эли! Где ты?
Никто не ответил.
– Может, она ушла сама? – предположил Уолт.
– Без обуви? – Я повертела туфлю в руках. – Вряд ли. Каблук, конечно, погнулся, но это лучше, чем идти босиком.
– Тогда куда она могла подеваться?
Вот это мне бы тоже хотелось знать. За пропажу девушки начальство снимет с меня голову! Как чувствовала, что надо было остаться с ней. Может, Тейт что заметил? Я отошла в сторонку, чтобы не показаться окружающим сумасшедшей, и шепнула:
– Тейт, ты не знаешь, где Элина?
– Откуда мне знать? – тихо ответил он. – Но могу заверить, других духов тут нет. Так что девушка жива. А насколько здорова, не мне рассуждать.
– А если ее похитили? – испуганно предположила миссис Мюррей.
– Кто? – осадил ее муж. – Взгляни вокруг. Здесь сейчас безлюдно.
– Вот именно сейчас, дорогой. За бедняжку могут пожелать выкуп…
– Я думаю, Эли все-таки обиделась и ушла сама, – сказал Эван.
– Вынужден с вами согласиться, – закивал гид. – Уровень безопасности на Биррийских островах высочайший. Уверен, мисс просто остановила какой-нибудь проезжавший мимо автомобиль и уехала, а теперь ждет нас в отеле. Что будем делать?
– Продолжайте экскурсию, – ответила ему. – А я останусь и поищу пропавшую. Если же она найдется в отеле, сообщите мне.
– Хорошо, мисс Брайт, сделаем, – пообещал Митч. – Только будьте осторожны, не прикасайтесь к незнакомым растениям. А дикие животные тут не водятся.
– Буду, буду, – пробормотала я.
– И я останусь, – вмешался Голсби. – Элина – моя невеста. А вы поезжайте дальше. Я тоже думаю, что она давно в отеле.