Как на иголках сидела на лекциях, а когда все адепты отправились в столовую на обед, то незаметно осталась в аудитории. Стоило коридорам опустеть, я выскользнула на улицу и прошмыгнула в самую глубь сада.

У фонтана было совершенно безлюдно и тихо. Достав из кармана успевший помяться лист, попыталась прочесть заклинание, но от волнения перескочила строку, отчего текст стал неполным. Браслеты щелкнули, но так и остались висеть на моих запястьях запертыми.

Постаралась взять себя в руки, но это оказалось не так просто. Все время казалось, что за мной кто-то наблюдает. Почудилось чье-то присутствие за спиной. От этого я то и дело оглядывалась по сторонам, но вокруг по-прежнему никого не было.

С трудом перевела дыхание и протяжно выдохнула. Руки тряслись от волнения. Еще один вдох-выдох и я снова принялась читать заклинание. Браслеты вновь издали щелчок и, казалось, раскалились, чуть ли не обжигая руки. Последняя строчка прозвучала, растворившись в воздухе, и на последнем слове мои оковы рухнули прямо к ногам.

Стоило мне избавиться от браслетов, как силы, что таились внутри вырвались наружу, не желая подчиняться. Словно огненная лава, магия стекала с кончиков моих пальцев. Трава под ногами занялась пламенем, разгорелась. От нее огонь перекинулся на ближайший куст, но сдержать магию я была не властна.

Что же я натворила?! Страх сковал меня по рукам и ногам. Стоило закричать, позвать кого-нибудь на помощь, но я не могла. Как каменная статуя я стояла на месте, а вокруг меня разгорался огненный шторм.

Неожиданно меня окатила волна ледяной воды из фонтана, приводя в себя. От ее потока я чуть было не поперхнулась попавшей в рот водой. Стряхнув с лица капли, оглянулась. От увиденного я перепугалась еще больше.

За моей спиной стоял профессор Денверт.

– Ой… – все, что смогла из себя выдавить со страха.

Преподаватель лишь тяжело вздохнул и подошел практически вплотную.

– И почему, леди Элизабет, от вас одни только неприятности. – Он наклонился и поднял с земли мои браслеты. – Полагаю, это ваше? – спросил он и тут же замкнул их на моих запястьях, но при этом замки на них почему-то не щелкнули. Удивленно посмотрела на мужчину, но он ничего больше не ответил. Осмотревшись, покачал головой. – Ну и устроили же вы…

– Я не хотела, – виновато протянула и опустила покаянно голову.

– Еще бы вы сделали это специально, хотя, как я успел понять, от вас и это ожидать можно.

– Неправда! – возразила я, но тут же прикусила язык.

– И что мне с вами делать? – он посмотрел на меня, прищурившись.

– Простить… – то ли спросила, то взмолилась я.

– Надеюсь, вы понимаете, что я не в праве это так просто оставить. Я, конечно, могу вновь запереть ваши браслеты, но ведь вы снова попытаетесь их снять.

– Не попытаюсь…

– Себе-то не врите, – ухмыльнулся мужчина. – По глазам вижу, что все равно будете стараться от них избавиться. – Ненадолго он замолчал. – Так, сейчас вы отправляетесь в свое общежитие, но не вздумайте снимать браслеты! Пока они на вас, магия будет под контролем.

– А как же… – хотела я спросить его о последствиях пожара, озираясь вокруг, но слова застряли в горле.

– Я сам все здесь решу, – ответил он, правильно истолковав мой порыв. – И можете не волноваться, – продолжил он, – ректору я ничего докладывать не стану.

– Спасибо, – искренне поблагодарила мужчину.

– Идите уже, леди ­­­ Элизабет. – Я уже было обрадовалась и собралась скрыться из его виду, как он меня остановил. – Хотя постойте! Мне все же не дает покоя ваша магия. Слишком уж она у вас сильная. Такую силу нельзя оставлять без контроля.